蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 詩(shī)詞名句
詩(shī)詞名句 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》
蘇軾
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文
山腳下剛生長(zhǎng)出來(lái)的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染。傍晚,下起了小雨,杜鵑鳥(niǎo)的叫聲從松林中傳出。
誰(shuí)說(shuō)人生就不能再回到少年時(shí)期?門(mén)前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝??!
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》的注釋
(1)蘄(qí)水:縣名,今湖北浠水縣。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見(jiàn)《東坡題跋》卷三《書(shū)清泉寺詞》。
(2)浸:泡在水中。
(3)蕭蕭:形容雨聲。
(4)子規(guī):杜鵑鳥(niǎo)。
(5)無(wú)再少:不能回到少年時(shí)代。
(6)白發(fā):老年。
(7)唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞描寫(xiě)雨中的南方初春,表達(dá)作者雖處困境而老當(dāng)益壯、自強(qiáng)不息的精神,洋溢著一種向上的人生態(tài)度。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“生者為過(guò)客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯

《浣溪沙·游蘄水清泉寺》
蘇軾
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文
山腳下剛生長(zhǎng)出來(lái)的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染。傍晚,下起了小雨,杜鵑鳥(niǎo)的叫聲從松林中傳出。
誰(shuí)說(shuō)人生就不能再回到少年時(shí)期?門(mén)前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝??!
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》的注釋
(1)蘄(qí)水:縣名,今湖北浠水縣。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見(jiàn)《東坡題跋》卷三《書(shū)清泉寺詞》。
(2)浸:泡在水中。
(3)蕭蕭:形容雨聲。
(4)子規(guī):杜鵑鳥(niǎo)。
(5)無(wú)再少:不能回到少年時(shí)代。
(6)白發(fā):老年。
(7)唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞描寫(xiě)雨中的南方初春,表達(dá)作者雖處困境而老當(dāng)益壯、自強(qiáng)不息的精神,洋溢著一種向上的人生態(tài)度。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“生者為過(guò)客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
- “些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情?!笔鞘裁?/a>
- “故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州”是什么
- “京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山”是什么意
- “花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親?!笔鞘裁匆馑糭出
- “勝日尋芳泗水濱,無(wú)邊光景一時(shí)新。”是什么
- “咬定青山不放松,立根原在破巖中?!笔鞘裁?/a>
- “千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛?!笔鞘裁?/a>
- “寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅”是什么意
- “竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生”是什
- “橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛”是什么意
- “回首向來(lái)蕭瑟處,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴?!笔鞘裁?/a>
- “遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。”是什么