《雞鳴歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍
古文典籍 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《雞鳴歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《雞鳴歌》原文
《雞鳴歌》
東方欲明星爛爛,汝南晨雞登壇喚。
曲終漏盡嚴(yán)具陳,月沒星稀天下旦。
千門萬戶遞魚鑰,宮中城上飛烏鵲。
《雞鳴歌》的出處
《雞鳴歌》出自:《雞鳴歌》是一首古代歌謠?!稑犯娂?、《古詩源》存錄此詩。“雞鳴”是一種楚歌,起源于漢代。
《雞鳴歌》譯文
東方漸漸亮了,天已快明,這時夜空中還有星星閃耀,汝南的晨雞已經(jīng)開始啼叫了。一曲終了后,夜盡天亮,戒嚴(yán)的設(shè)施都陳列好了。月亮隱沒,星星稀落,天大明了。耳畔傳來用鑰匙開宮門的聲音,其聲音之大就像千家萬戶都在開門。這時宮中城墻之上有烏鵲翩翩飛來。
《雞鳴歌》的注釋
汝南:后漢郡名,在洛陽東面。
漏:銅壺滴漏,古代的計時器。“漏盡”,指夜盡天亮。
嚴(yán)具陳:戒嚴(yán)的設(shè)施都陳列好了。
魚鑰:古代的鑰匙,鑄成魚形。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯

《雞鳴歌》
東方欲明星爛爛,汝南晨雞登壇喚。
曲終漏盡嚴(yán)具陳,月沒星稀天下旦。
千門萬戶遞魚鑰,宮中城上飛烏鵲。
《雞鳴歌》的出處
《雞鳴歌》出自:《雞鳴歌》是一首古代歌謠?!稑犯娂?、《古詩源》存錄此詩。“雞鳴”是一種楚歌,起源于漢代。
《雞鳴歌》譯文
東方漸漸亮了,天已快明,這時夜空中還有星星閃耀,汝南的晨雞已經(jīng)開始啼叫了。一曲終了后,夜盡天亮,戒嚴(yán)的設(shè)施都陳列好了。月亮隱沒,星星稀落,天大明了。耳畔傳來用鑰匙開宮門的聲音,其聲音之大就像千家萬戶都在開門。這時宮中城墻之上有烏鵲翩翩飛來。
《雞鳴歌》的注釋
汝南:后漢郡名,在洛陽東面。
漏:銅壺滴漏,古代的計時器。“漏盡”,指夜盡天亮。
嚴(yán)具陳:戒嚴(yán)的設(shè)施都陳列好了。
魚鑰:古代的鑰匙,鑄成魚形。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
上一篇:《孟子引齊人言》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表