辛棄疾《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了辛棄疾《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》原文
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》
辛棄疾
漢中開(kāi)漢業(yè),問(wèn)此地、是耶非。想劍指三秦,君王得意,一戰(zhàn)東歸。追亡事、今不見(jiàn),但山川滿目淚沾衣。落日胡塵未斷,西風(fēng)塞馬空肥。
一編書(shū)是帝王師,小試去征西。更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。君思我、回首處,正江涵秋影雁初飛。安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》譯文
漢中是漢朝開(kāi)創(chuàng)帝業(yè)的地方,問(wèn):這個(gè)地方是否就是當(dāng)時(shí)的漢中?想當(dāng)年攻占三秦土地,高祖劉邦乘勝東進(jìn),去爭(zhēng)奪天下與項(xiàng)羽一決雌雄。追回逃跑的韓信拜他為大將這樣尊重人才的事,現(xiàn)在難以見(jiàn)到,只有那滿眼破碎的山河令人淚下沾衣。落日中,任憑西方金人侵?jǐn)_不止,秋天朝廷邊塞的戰(zhàn)馬白白地體壯膘肥。
您就像那得了書(shū)的張良可以成為帝王的老師,如今去西方興元不過(guò)是小試身手。我備下這簡(jiǎn)單的餞行酒,你就要匆忙上路,儀仗隊(duì)里的旌旗飄滿了離愁。你想念我的時(shí)候,回頭看,秋江上天光水影征雁啁啾次第飛。怎么能夠讓車輪長(zhǎng)出四只角把行人強(qiáng)留,禁不起相思別恨衣帶漸寬人漸瘦。
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》的注釋
漢中開(kāi)漢業(yè):指劉邦以漢中為基礎(chǔ),開(kāi)創(chuàng)了漢王朝的帝業(yè)。
今不見(jiàn):諷刺南宋統(tǒng)治者不重用抗金愛(ài)國(guó)人才。
山川滿目淚沾衣:初唐詩(shī)人李嶠《汾陰行》詩(shī):“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)。不見(jiàn)祗今汾水上,唯有年年秋雁飛。”
胡塵:金人的軍馬揚(yáng)起的塵土。
西風(fēng):秋風(fēng)。塞馬:邊馬。
一編書(shū):《史記·留候世家》:良嘗閑從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”……五日,良夜未半往。有頃,父亦來(lái),喜曰:“當(dāng)如是。”出一編書(shū),曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見(jiàn)我濟(jì)北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無(wú)他言,不復(fù)見(jiàn)。旦日,視其書(shū),乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。
小試:略試才能。征西:指西去帥興元。
草草離筵(yán):杯盤(pán)草草,表示酒席不豐盛。
旌(jīng)旗:指張仲固的隨行儀仗。
江涵秋影雁初飛:語(yǔ)出杜牧《九日齊山登高》詩(shī)“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。”涵:沉浸。
車輪四角:陸龜蒙《古意》:“君心莫淡薄,妾意正棲托。愿得雙車輪,一夜生四角。”盼望車子開(kāi)不動(dòng)把行人留下來(lái)的意思。
帶減腰圍:因?yàn)樗寄钣讶?,身體逐漸消瘦,腰圍漸細(xì),衣帶日寬?!豆旁?shī)》“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”之意。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
本篇結(jié)構(gòu)頗為緊湊。例如上片只有兩層意思,其問(wèn)以“今不見(jiàn),但山川滿目淚沾衣”過(guò)渡,既感慨再也見(jiàn)不到漢初風(fēng)云際會(huì),君臣相得的盛況,又痛惜眼前山河分裂、神州陸沉的現(xiàn)狀。這樣,就使懷古與傷今渾然聯(lián)成一體,可以全面地表達(dá)詞人熾烈的愛(ài)國(guó)之情。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。辛棄疾出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯

《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》
辛棄疾
漢中開(kāi)漢業(yè),問(wèn)此地、是耶非。想劍指三秦,君王得意,一戰(zhàn)東歸。追亡事、今不見(jiàn),但山川滿目淚沾衣。落日胡塵未斷,西風(fēng)塞馬空肥。
一編書(shū)是帝王師,小試去征西。更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。君思我、回首處,正江涵秋影雁初飛。安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》譯文
漢中是漢朝開(kāi)創(chuàng)帝業(yè)的地方,問(wèn):這個(gè)地方是否就是當(dāng)時(shí)的漢中?想當(dāng)年攻占三秦土地,高祖劉邦乘勝東進(jìn),去爭(zhēng)奪天下與項(xiàng)羽一決雌雄。追回逃跑的韓信拜他為大將這樣尊重人才的事,現(xiàn)在難以見(jiàn)到,只有那滿眼破碎的山河令人淚下沾衣。落日中,任憑西方金人侵?jǐn)_不止,秋天朝廷邊塞的戰(zhàn)馬白白地體壯膘肥。
您就像那得了書(shū)的張良可以成為帝王的老師,如今去西方興元不過(guò)是小試身手。我備下這簡(jiǎn)單的餞行酒,你就要匆忙上路,儀仗隊(duì)里的旌旗飄滿了離愁。你想念我的時(shí)候,回頭看,秋江上天光水影征雁啁啾次第飛。怎么能夠讓車輪長(zhǎng)出四只角把行人強(qiáng)留,禁不起相思別恨衣帶漸寬人漸瘦。
《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》的注釋
漢中開(kāi)漢業(yè):指劉邦以漢中為基礎(chǔ),開(kāi)創(chuàng)了漢王朝的帝業(yè)。
今不見(jiàn):諷刺南宋統(tǒng)治者不重用抗金愛(ài)國(guó)人才。
山川滿目淚沾衣:初唐詩(shī)人李嶠《汾陰行》詩(shī):“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)。不見(jiàn)祗今汾水上,唯有年年秋雁飛。”
胡塵:金人的軍馬揚(yáng)起的塵土。
西風(fēng):秋風(fēng)。塞馬:邊馬。
一編書(shū):《史記·留候世家》:良嘗閑從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”……五日,良夜未半往。有頃,父亦來(lái),喜曰:“當(dāng)如是。”出一編書(shū),曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見(jiàn)我濟(jì)北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無(wú)他言,不復(fù)見(jiàn)。旦日,視其書(shū),乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。
小試:略試才能。征西:指西去帥興元。
草草離筵(yán):杯盤(pán)草草,表示酒席不豐盛。
旌(jīng)旗:指張仲固的隨行儀仗。
江涵秋影雁初飛:語(yǔ)出杜牧《九日齊山登高》詩(shī)“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。”涵:沉浸。
車輪四角:陸龜蒙《古意》:“君心莫淡薄,妾意正棲托。愿得雙車輪,一夜生四角。”盼望車子開(kāi)不動(dòng)把行人留下來(lái)的意思。
帶減腰圍:因?yàn)樗寄钣讶?,身體逐漸消瘦,腰圍漸細(xì),衣帶日寬?!豆旁?shī)》“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”之意。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
本篇結(jié)構(gòu)頗為緊湊。例如上片只有兩層意思,其問(wèn)以“今不見(jiàn),但山川滿目淚沾衣”過(guò)渡,既感慨再也見(jiàn)不到漢初風(fēng)云際會(huì),君臣相得的盛況,又痛惜眼前山河分裂、神州陸沉的現(xiàn)狀。這樣,就使懷古與傷今渾然聯(lián)成一體,可以全面地表達(dá)詞人熾烈的愛(ài)國(guó)之情。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。辛棄疾出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯