孟郊《結(jié)愛(ài)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟郊《結(jié)愛(ài)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《結(jié)愛(ài)》原文
《結(jié)愛(ài)》
孟郊
心心復(fù)心心,結(jié)愛(ài)務(wù)在深。
一度欲離別,千回結(jié)衣襟。
結(jié)妾獨(dú)守志,結(jié)君早歸意。
始知結(jié)衣裳,不如結(jié)心腸。
坐結(jié)行亦結(jié),結(jié)盡百年月。
《結(jié)愛(ài)》譯文
心連著心心連著心,締結(jié)愛(ài)情務(wù)必深刻。
一度將要離別,千回百次扯拽衣襟。
扯住我在家獨(dú)自守著忠貞,扯住你早日回頭的心意。
開(kāi)始知道扯住衣裳,還不如締結(jié)心腸。
坐著締結(jié)愛(ài)走著也締結(jié)愛(ài),締結(jié)愛(ài)到一百年。
《結(jié)愛(ài)》的注釋
《結(jié)愛(ài)》,一題作《古結(jié)愛(ài)》。就題目的字面意義,即是夫妻二人締結(jié)愛(ài)情,表白愛(ài)情的意思。具體到這首詩(shī),它就是借古人之題,來(lái)表達(dá)夫妻二人的離別之情。
復(fù):重復(fù),連結(jié)。
結(jié)愛(ài):訂約愛(ài)情。結(jié),締結(jié)。務(wù),務(wù)必,一定。
一度:一次,一回。
結(jié)衣襟:古代男女青年約定戀情,須穿上用錦帶打成的連環(huán)回紋樣式的結(jié)子——即表示同心結(jié),用于象征愛(ài)情。結(jié),結(jié)扎,這里有拉、拽的意思。
早歸意:早日回家的意思。
百年月:即白頭到老。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首《結(jié)愛(ài)》,全詩(shī)圍繞一個(gè)結(jié)字,用字不避重復(fù),句式近乎復(fù)沓,一唱三嘆,反復(fù)吟詠,張力地點(diǎn)明結(jié)衣裳不如結(jié)心腸的愛(ài)情密碼。結(jié)訂婚衣裳僅僅是一種約定儀式,而結(jié)心腸可以結(jié)百年之好。詩(shī)意饒有風(fēng)味,雋永無(wú)窮。全詩(shī)直抒胸臆,一氣呵成,兩句一結(jié),韻律鏗鏘,藝術(shù)上別具一格。
作者簡(jiǎn)介
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著名詩(shī)人。現(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
2、“韋應(yīng)物《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯

《結(jié)愛(ài)》
孟郊
心心復(fù)心心,結(jié)愛(ài)務(wù)在深。
一度欲離別,千回結(jié)衣襟。
結(jié)妾獨(dú)守志,結(jié)君早歸意。
始知結(jié)衣裳,不如結(jié)心腸。
坐結(jié)行亦結(jié),結(jié)盡百年月。
《結(jié)愛(ài)》譯文
心連著心心連著心,締結(jié)愛(ài)情務(wù)必深刻。
一度將要離別,千回百次扯拽衣襟。
扯住我在家獨(dú)自守著忠貞,扯住你早日回頭的心意。
開(kāi)始知道扯住衣裳,還不如締結(jié)心腸。
坐著締結(jié)愛(ài)走著也締結(jié)愛(ài),締結(jié)愛(ài)到一百年。
《結(jié)愛(ài)》的注釋
《結(jié)愛(ài)》,一題作《古結(jié)愛(ài)》。就題目的字面意義,即是夫妻二人締結(jié)愛(ài)情,表白愛(ài)情的意思。具體到這首詩(shī),它就是借古人之題,來(lái)表達(dá)夫妻二人的離別之情。
復(fù):重復(fù),連結(jié)。
結(jié)愛(ài):訂約愛(ài)情。結(jié),締結(jié)。務(wù),務(wù)必,一定。
一度:一次,一回。
結(jié)衣襟:古代男女青年約定戀情,須穿上用錦帶打成的連環(huán)回紋樣式的結(jié)子——即表示同心結(jié),用于象征愛(ài)情。結(jié),結(jié)扎,這里有拉、拽的意思。
早歸意:早日回家的意思。
百年月:即白頭到老。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首《結(jié)愛(ài)》,全詩(shī)圍繞一個(gè)結(jié)字,用字不避重復(fù),句式近乎復(fù)沓,一唱三嘆,反復(fù)吟詠,張力地點(diǎn)明結(jié)衣裳不如結(jié)心腸的愛(ài)情密碼。結(jié)訂婚衣裳僅僅是一種約定儀式,而結(jié)心腸可以結(jié)百年之好。詩(shī)意饒有風(fēng)味,雋永無(wú)窮。全詩(shī)直抒胸臆,一氣呵成,兩句一結(jié),韻律鏗鏘,藝術(shù)上別具一格。
作者簡(jiǎn)介
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著名詩(shī)人。現(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
2、“韋應(yīng)物《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
上一篇:皇甫松《采蓮子二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 皇甫松《采蓮子二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 溫庭筠《南歌子·懶拂鴛鴦?wù)怼吩募胺g注
- 戴復(fù)古之妻《祝英臺(tái)近·惜多才》原文及翻譯
- 納蘭性德《滿江紅·代北燕南》原文及翻譯注
- 王安石《望夫石》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蕭衍《子夜四時(shí)歌·繡帶合歡結(jié)》原文及翻譯
- 崔國(guó)輔《采蓮曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 毛文錫《應(yīng)天長(zhǎng)·平江波暖鴛鴦?wù)Z》原文及翻
- 和凝《江城子·迎得郎來(lái)入繡闈》原文及翻譯
- 李白《雉朝飛》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《華山畿·奈何許》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李白《秦女卷衣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋