最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《哭孟浩然》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《哭孟浩然》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王維《哭孟浩然》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《哭孟浩然》原文

            《哭孟浩然》

            王維

            故人不可見,漢水日東流。
            借問襄陽老,江山空蔡州。
              《哭孟浩然》譯文

              老朋友我再也見不到了,漢水滔滔仍然日夜東流。
             
              請問襄陽遺老今在何方?江山依舊何人再游蔡州?
              《哭孟浩然》的注釋

              孟浩然:唐代著名詩人,王維的好友。襄州襄陽(今屬湖北)人。與王維同是盛唐山水田園派的代表,并稱“王孟”。
             
              故人:老朋友?!肚f子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”此詩指孟浩然。
             
              漢水:中國中部的一條河,長江最長支流,發(fā)源于陜西南部米倉山,流經(jīng)陜西南部及湖北,在武漢入長江,全長1532公里。
             
              借問:請問?!端螘?middot;蕭惠開傳》:“慮興宗不能詣己,戒勒部下:‘蔡會(huì)稽部伍若借問,慎不得答。’”襄陽老:此處指孟浩然。
             
              江山:江河山岳?!肚f子·山木》:“彼其道遠(yuǎn)而險(xiǎn),又有江山,我無舟車,奈何?”空:空寂無人。蔡州:一作“蔡洲”。這里泛指孟浩然故鄉(xiāng)一帶?!度圃姟吩姾笥幸蛔⒃唬?ldquo;峴山東南一里有蔡洲,蔡瑁居之故云。”
              簡短詩意賞析

              作者與孟浩然是老朋友了,如今老朋友永遠(yuǎn)離去了,因此詩一開頭就說“故人不可見”。這是直抒胸臆,直抒對故人長逝的哀悼之意。

              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
              3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
              5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯
              為你推薦