最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            顧況《贈遠(yuǎn)》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了顧況《贈遠(yuǎn)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            顧況《贈遠(yuǎn)》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《贈遠(yuǎn)》原文

            《贈遠(yuǎn)》

            顧況

            暫出河邊思遠(yuǎn)道,卻來窗下聽新鶯。
            故人一別幾時(shí)見,春草還從舊處生。
              《贈遠(yuǎn)》譯文

              我暫且漫步到河邊,去思望著曾經(jīng)送你走過的河道。歸來后又在窗下聆聽著黃鶯悅耳的聲音。
             
              與故人分別之后不知什么時(shí)候才能再相見,那生命力旺盛的春草依舊還在送別的老徑道上綿延。
              《贈遠(yuǎn)》的注釋

              卻來:歸來。

              作者簡介

              顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內(nèi))人。唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“歐陽修《玉樓春·去時(shí)梅萼初凝粉》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
              3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
              4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
              為你推薦