最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《長(zhǎng)相思·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《長(zhǎng)相思·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李白《長(zhǎng)相思·其一》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《長(zhǎng)相思·其一》原文

            《長(zhǎng)相思·其一》

            李白

            長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
            絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
            孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
            美人如花隔云端!
            上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。(長(zhǎng)天 一作:高天)
            天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
            長(zhǎng)相思,摧心肝!
              《長(zhǎng)相思·其一》譯文

              日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。
             
              秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。
             
              夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆。
             
              如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
             
              上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。
             
              天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。
             
              日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。
              《長(zhǎng)相思·其一》的注釋

              長(zhǎng)安:今陜西省西安市。
             
              絡(luò)緯:蟲名。即莎雞,俗稱絡(luò)絲娘﹑紡織娘。夏秋夜間振羽作聲,聲如紡線,故名。
             
              金井闌:精美的井闌。
             
              簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
             
              ?。捍昂煛?br /> 
              青冥:青云。
             
              淥水:清水。
             
              關(guān)山難:關(guān)山難渡。
             
              摧:傷。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫詩中人“在長(zhǎng)安”的相思苦情。以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫一場(chǎng)夢(mèng)游式的追求。全詩從“長(zhǎng)相思”展開抒情,又于“長(zhǎng)相思”一語收攏。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美,韻律感極強(qiáng),大有助于抒情。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫照,而顯有托興意味。

              作者簡(jiǎn)介

              李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時(shí)寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦