姜夔《姑蘇懷古》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了姜夔《姑蘇懷古》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《姑蘇懷古》原文
《姑蘇懷古》
姜夔
夜暗歸云繞柁牙,江涵星影鷺眠沙。
行人悵望蘇臺(tái)柳,曾與吳王掃落花。
《姑蘇懷古》譯文
在朦朧的夜色中,一片片云兒,急遽地掠過船旁。清澈的江水,靜靜地流淌;天上的星辰,在水波中蕩漾,閃耀著光芒。沙灘上的白鷺,早已睡熟,沒一點(diǎn)聲響。
我默默地望著姑蘇臺(tái),帶著幾分惆悵:那迷濛的柳樹,經(jīng)歷了多少年的風(fēng)霜?是它,曾用低垂的細(xì)條,為吳王掃拂著滿地飄墜的花瓣。
《姑蘇懷古》的注釋
姑蘇:蘇州西南有姑蘇山,因而蘇州也別稱姑蘇。
柁(duò)牙:船柁。柁,同“舵”。牙,牙檣。杜甫《秋興》詩:“錦纜牙檣起白鷗。”仇注引《埤蒼》:“檣尾銳如牙也。”檣即桅竿。
諸本并作“鷺眠”。夏校本記:“曹元忠校:‘《鶴林玉露》引作“雁團(tuán)”。’”杜牧《九日齊山登高》:“江涵秋影雁初飛。”
蘇臺(tái):姑蘇臺(tái),即吳宮。故址在蘇州西南靈巖山。李白《烏棲曲》:“姑蘇臺(tái)上烏棲時(shí),吳王宮里醉西施。”又《蘇臺(tái)覽古》:“歸苑荒臺(tái)楊柳新,菱歌清唱不勝春。只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。”姜夔翻為新意。悵望,惆悵地看望或想望。
吳王:指春秋吳國之主。亦特指吳王夫差。
簡短詩意賞析
作者將昔日的憤懣和憂慮化作淡淡的惆悵,仿佛若有所失,起句欲抑先揚(yáng),寫晚云悠閑,白鷺自適,星斗燦爛,相形之下悵望蘇臺(tái)柳,就流露出了一種苦澀的滋味。懷古傷今之情迂回曲折。后兩句使人愀然動(dòng)色,其中蘊(yùn)涵的歷史滄桑感和某種個(gè)人情愫的積淀與心境契合,景物的渲染與感慨抒發(fā)得相得益彰。
作者簡介
姜夔kuí(約1155—約1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,一說南宋饒州鄱陽(今江西鄱陽)人,另一說江西德興人,南宋文學(xué)家、音樂家,被譽(yù)為中國古代十大音樂家之一。他的作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯

《姑蘇懷古》
姜夔
夜暗歸云繞柁牙,江涵星影鷺眠沙。
行人悵望蘇臺(tái)柳,曾與吳王掃落花。
《姑蘇懷古》譯文
在朦朧的夜色中,一片片云兒,急遽地掠過船旁。清澈的江水,靜靜地流淌;天上的星辰,在水波中蕩漾,閃耀著光芒。沙灘上的白鷺,早已睡熟,沒一點(diǎn)聲響。
我默默地望著姑蘇臺(tái),帶著幾分惆悵:那迷濛的柳樹,經(jīng)歷了多少年的風(fēng)霜?是它,曾用低垂的細(xì)條,為吳王掃拂著滿地飄墜的花瓣。
《姑蘇懷古》的注釋
姑蘇:蘇州西南有姑蘇山,因而蘇州也別稱姑蘇。
柁(duò)牙:船柁。柁,同“舵”。牙,牙檣。杜甫《秋興》詩:“錦纜牙檣起白鷗。”仇注引《埤蒼》:“檣尾銳如牙也。”檣即桅竿。
諸本并作“鷺眠”。夏校本記:“曹元忠校:‘《鶴林玉露》引作“雁團(tuán)”。’”杜牧《九日齊山登高》:“江涵秋影雁初飛。”
蘇臺(tái):姑蘇臺(tái),即吳宮。故址在蘇州西南靈巖山。李白《烏棲曲》:“姑蘇臺(tái)上烏棲時(shí),吳王宮里醉西施。”又《蘇臺(tái)覽古》:“歸苑荒臺(tái)楊柳新,菱歌清唱不勝春。只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。”姜夔翻為新意。悵望,惆悵地看望或想望。
吳王:指春秋吳國之主。亦特指吳王夫差。
簡短詩意賞析
作者將昔日的憤懣和憂慮化作淡淡的惆悵,仿佛若有所失,起句欲抑先揚(yáng),寫晚云悠閑,白鷺自適,星斗燦爛,相形之下悵望蘇臺(tái)柳,就流露出了一種苦澀的滋味。懷古傷今之情迂回曲折。后兩句使人愀然動(dòng)色,其中蘊(yùn)涵的歷史滄桑感和某種個(gè)人情愫的積淀與心境契合,景物的渲染與感慨抒發(fā)得相得益彰。
作者簡介
姜夔kuí(約1155—約1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,一說南宋饒州鄱陽(今江西鄱陽)人,另一說江西德興人,南宋文學(xué)家、音樂家,被譽(yù)為中國古代十大音樂家之一。他的作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
上一篇:岳珂《祝英臺(tái)近·北固亭》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表