最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陶淵明《歸園田居·其四》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了陶淵明《歸園田居·其四》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陶淵明《歸園田居·其四》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《歸園田居·其四》原文

            《歸園田居·其四》

            陶淵明

            久去山澤游,浪莽林野娛。
            試攜子侄輩,披榛步荒墟。
            徘徊丘壟間,依依昔人居。
            井灶有遺處,桑竹殘杇株。
            借問采薪者,此人皆焉如?
            薪者向我言,死沒無復余。
            一世異朝市,此語真不虛。
            人生似幻化,終當歸空無。
              《歸園田居·其四》譯文

              離開山川湖澤而去做官已經很久了,今天有廣闊無邊的林野樂趣。
             
              姑且?guī)е又锻磔?,撥開叢生的草木尋訪廢墟。
             
              我往返在荒野墓地之間,依稀地可認出往日舊居。
             
              房屋的水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。
             
              上前向在這里打柴的人打聽:這里過去的居民遷往何處了?
             
              砍柴之人對我說到:全都已經去世了再無后人。
             
              三十年就改變朝市變面貌,此語當真一點不虛。
             
              人生好似虛幻變化,最終都不免歸于空無。
              《歸園田居·其四》的注釋

              去:離開。游:游宦。
             
              浪莽:放蕩、放曠。
             
              試:姑且。
             
              榛(zhēn):叢生的草木?;男妫簭U墟。
             
              丘壟(lǒng):墳墓。
             
              依依:思念的意思。
             
              杇(wū ):涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。
             
              此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人。焉如:何處去。
             
              沒(mò):死。一作“歿”。
             
              一世:三十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。
             
              幻化:虛幻變化,指人生變化無常。
              簡短詩意賞析

              第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心。

              作者簡介

              陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦