鄭燮《詠雪》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭燮《詠雪》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《詠雪》原文
《詠雪》
鄭燮
一片兩片三四片,五六七八九十片。
千片萬片無數(shù)片,飛入梅花都不見。
《詠雪》譯文
飄飛的雪花一片兩片三四片,五六七八九十片。
成千上萬數(shù)也數(shù)不清,飛入梅花叢中就消失不見。
《詠雪》的注釋
片:這里指雪花的片數(shù)。
飛入:落入。
梅花:植物名,梅樹開的花。
不見:見不著,消失。
作者簡介
鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚州,以賣畫為生。“揚州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》??滴跣悴?、雍正舉人、乾隆元年進士。中進士后曾歷官山東范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯

《詠雪》
鄭燮
一片兩片三四片,五六七八九十片。
千片萬片無數(shù)片,飛入梅花都不見。
《詠雪》譯文
飄飛的雪花一片兩片三四片,五六七八九十片。
成千上萬數(shù)也數(shù)不清,飛入梅花叢中就消失不見。
《詠雪》的注釋
片:這里指雪花的片數(shù)。
飛入:落入。
梅花:植物名,梅樹開的花。
不見:見不著,消失。
作者簡介
鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚州,以賣畫為生。“揚州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》??滴跣悴?、雍正舉人、乾隆元年進士。中進士后曾歷官山東范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:宋之問《苑中遇雪應(yīng)制》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表