吳文英《凄涼犯·重臺(tái)水仙》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《凄涼犯·重臺(tái)水仙》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《凄涼犯·重臺(tái)水仙》原文
《凄涼犯·重臺(tái)水仙》
吳文英
空江浪闊。清塵凝、層層刻碎冰葉。水邊照影,華裾曳翠,露搔淚濕。湘煙暮合。塵襪、凌波半涉。怕臨風(fēng)、欺瘦骨,護(hù)冷素衣疊。
樊姊玉奴恨,小鈿疏唇,洗妝輕怯。汜人最苦,紛痕深、幾重愁靨?;ò銤?,猛熏透、霜綃細(xì)摺。倚瑤臺(tái),十二金錢(qián)暈半掐。
《凄涼犯·重臺(tái)水仙》的注釋
凄涼犯:系姜夔自度曲,《白石詞》注:“仙呂調(diào)犯商(當(dāng)作雙)調(diào)”。其詞序說(shuō):“合肥巷陌皆種柳,秋風(fēng)夕起,騷騷然。予容居闔(閉也)戶,時(shí)聞馬嘶,出城四顧,則荒煙野草,不勝凄黯,乃著此解。琴有《凄涼調(diào)》,假以為名。凡曲言犯者(犯曲,即今之樂(lè)曲中轉(zhuǎn)調(diào)也),謂以宮犯商、商犯宮之類。如道調(diào)宮‘上’字?。ㄗ∽?,即結(jié)聲,指一曲中結(jié)尾之音,又稱‘基音’。是考察樂(lè)譜屬于何調(diào)的重要依據(jù)),雙調(diào)(即商調(diào))亦‘上’字住。所住字同,故道調(diào)曲中犯雙調(diào)(道調(diào)是仲呂宮,雙調(diào)是夾鐘商,皆住聲于‘上’字,故可相犯),或于雙調(diào)曲中犯道調(diào);其他準(zhǔn)此。唐人樂(lè)書(shū)云:‘犯有正、旁、偏、側(cè)。宮犯宮為正,宮犯商為旁,宮犯角為偏,宮犯羽為側(cè)。’此說(shuō)非也。十二宮所住字各不同,不容相犯;十二宮特可犯商、角、羽耳。予歸行都,以此曲示國(guó)工田正德,使以啞觱栗角(吹奏樂(lè)器名,以竹為管,以軟蘆為哨,其音圓正,低于笛而高于簫)吹之,其韻極美。亦曰《瑞鶴仙影》。”此調(diào)九十三字,上片九句六仄韻,下片九句四仄韻。例用入聲韻。
重臺(tái)水仙:即復(fù)瓣水仙,韓翃詩(shī)“異花何必更重臺(tái)”句可證之。
裾:一本作“裙”。
綃:一本作“絹”。
掐:一本作“滅”。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯

《凄涼犯·重臺(tái)水仙》
吳文英
空江浪闊。清塵凝、層層刻碎冰葉。水邊照影,華裾曳翠,露搔淚濕。湘煙暮合。塵襪、凌波半涉。怕臨風(fēng)、欺瘦骨,護(hù)冷素衣疊。
樊姊玉奴恨,小鈿疏唇,洗妝輕怯。汜人最苦,紛痕深、幾重愁靨?;ò銤?,猛熏透、霜綃細(xì)摺。倚瑤臺(tái),十二金錢(qián)暈半掐。
《凄涼犯·重臺(tái)水仙》的注釋
凄涼犯:系姜夔自度曲,《白石詞》注:“仙呂調(diào)犯商(當(dāng)作雙)調(diào)”。其詞序說(shuō):“合肥巷陌皆種柳,秋風(fēng)夕起,騷騷然。予容居闔(閉也)戶,時(shí)聞馬嘶,出城四顧,則荒煙野草,不勝凄黯,乃著此解。琴有《凄涼調(diào)》,假以為名。凡曲言犯者(犯曲,即今之樂(lè)曲中轉(zhuǎn)調(diào)也),謂以宮犯商、商犯宮之類。如道調(diào)宮‘上’字?。ㄗ∽?,即結(jié)聲,指一曲中結(jié)尾之音,又稱‘基音’。是考察樂(lè)譜屬于何調(diào)的重要依據(jù)),雙調(diào)(即商調(diào))亦‘上’字住。所住字同,故道調(diào)曲中犯雙調(diào)(道調(diào)是仲呂宮,雙調(diào)是夾鐘商,皆住聲于‘上’字,故可相犯),或于雙調(diào)曲中犯道調(diào);其他準(zhǔn)此。唐人樂(lè)書(shū)云:‘犯有正、旁、偏、側(cè)。宮犯宮為正,宮犯商為旁,宮犯角為偏,宮犯羽為側(cè)。’此說(shuō)非也。十二宮所住字各不同,不容相犯;十二宮特可犯商、角、羽耳。予歸行都,以此曲示國(guó)工田正德,使以啞觱栗角(吹奏樂(lè)器名,以竹為管,以軟蘆為哨,其音圓正,低于笛而高于簫)吹之,其韻極美。亦曰《瑞鶴仙影》。”此調(diào)九十三字,上片九句六仄韻,下片九句四仄韻。例用入聲韻。
重臺(tái)水仙:即復(fù)瓣水仙,韓翃詩(shī)“異花何必更重臺(tái)”句可證之。
裾:一本作“裙”。
綃:一本作“絹”。
掐:一本作“滅”。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
- 姚述堯《點(diǎn)絳唇·蘭花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 史達(dá)祖《解佩令·人行花塢》原文及翻譯注釋
- 陳亮《桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中》原文及
- 王沂孫《慶清朝·榴花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 吳文英《風(fēng)流子·黃鐘商芍藥》原文及翻譯注
- 舒亶《一落索·蔣園和李朝奉》原文及翻譯注
- 辛棄疾《賀新郎·云臥衣裳冷》原文及翻譯注
- 柳永《木蘭花·東風(fēng)催露千嬌面》原文及翻譯
- 彭元遜《滿江紅·牡丹》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 張孝祥《西江月·阻風(fēng)山峰下》原文及翻譯注
- 柳永《浪淘沙慢·夢(mèng)覺(jué)透窗風(fēng)一線》原文及翻
- 晏幾道《木蘭花·風(fēng)簾向曉寒成陣》原文及翻