最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            朱彝尊《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了朱彝尊《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            朱彝尊《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》原文

            《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》

            朱彝尊

            青桐垂乳,容易凝珠露。一縷金風(fēng)飄落,添幾點、豆花雨。
            簾戶剪燈語,草蟲飛不去。坐愛水亭香氣,是藕葉、最多處。
              《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》譯文

              梧桐樹上葉葉垂下,而點點珠露就凝結(jié)于葉上。一縷細(xì)細(xì)的秋風(fēng)飄然而來,梧桐葉上的珠露便紛紛灑落,那樣的情景,就像是下了幾點豆花雨一般。
             
              窗前簾畔,剪燈夜語,看著偶有草叢中的小蟲飛過。最喜愛的那陣陣藕花的香氣,恰是從水亭外藕葉最多的地方絲絲傳來。
              《霜天曉角·早秋放鶴洲池上作》的注釋

              放鶴洲:嘉興鴛鴦湖畔的一個小洲,相傳唐代裴休曾放鶴于此。南宋時朱敦儒在此置園亭。朱彝尊的伯父朱茂時曾建別墅于上。
             
              青桐:即梧桐。
             
              垂乳:梧桐子下垂如乳狀。
             
              金風(fēng):秋風(fēng)。
             
              豆花雨:俗稱八月的雨為豆花雨。
             
              剪燈:剪去余燼的燈芯,使燈更亮。
             
              坐愛:深愛,殊愛。
              作者簡介

              朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號驅(qū)芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風(fēng)亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人??滴跏四辏?679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
              3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
              4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
              5、“黃庭堅《次韻梨花》”的原文翻譯
              為你推薦