洪適《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了洪適《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文
《次韻蔡瞻明秋園五絕句》
洪適
芥毛金爪勇難干,肯作霜花對(duì)乍寒。
若說(shuō)乘軒有癡鶴,司晨如此合峨冠。
翔仞當(dāng)年覽德輝,傳芳花品未思?xì)w。
晚來(lái)霧鬢憑軒處,直恐金翹相對(duì)飛。
澤蘭萱草比多言,謂汝分陰久奪鮮。
政恐淇園修竹勁,不如秦嶺老松堅(jiān)。
高標(biāo)幽艷自宜霜,弱草繁葩莫中傷。
肯與紅蓮媚三夏,要同黃菊向重陽(yáng)。
臨風(fēng)裛露早秋天,范出南金色更鮮。
若向東籬比標(biāo)格,定知花市不言錢(qián)。
《次韻蔡瞻明秋園五絕句》的注釋
澤蘭:菊科澤蘭屬植物。“婦人和油澤頭,故云澤蘭。”最早之文獻(xiàn)記載可以追溯到我國(guó)的禮記和楚辭。
萱草:黃花菜學(xué)名萱草。
政:指國(guó)政。
淇園修竹:指衛(wèi)武公輔佐周平王之事。此處借指仁政、德政。淇園,周代衛(wèi)國(guó)的竹園。修竹,長(zhǎng)竹,高竹。
秦嶺老松:《漢書(shū)·東方朔傳》記載,南山即終南山,在今陜西省南部,是秦嶺的主峰之一。在民間,對(duì)老者的祝福,常用“福如東海長(zhǎng)流水,壽比南山不老松”之詞句,愿老者福壽雙全。東海就是指現(xiàn)在的東海與黃海。南山一詞,則源于《詩(shī)經(jīng)·小雅·天?!菲?,“如月之恒,如日之升,南山之壽,不騫不崩”。比照“淇園修竹”,此“秦嶺老松”似亦有所指。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)飽含憂憤,前兩句以澤蘭和萱草之口吻,互責(zé)對(duì)方奪其風(fēng)光;后兩句述擔(dān)憂之事,即雖擁有仁德美行,但難以實(shí)現(xiàn),因?yàn)榕c秦嶺松的長(zhǎng)久相比,其難以相匹。詩(shī)中深蘊(yùn)宏偉抱負(fù)不得施展的憂憤之情。
作者簡(jiǎn)介
洪適(1117~1184)南宋金石學(xué)家、詩(shī)人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕后改名適,字景伯;晚年自號(hào)盤(pán)洲老人,饒州鄱陽(yáng)(今江西省波陽(yáng)縣)人,洪皓長(zhǎng)子,累官至尚書(shū)右仆射、同中書(shū)門(mén)下平章事兼樞密使,封魏國(guó)公,卒謚文惠。洪適與弟弟洪遵、洪邁皆以文學(xué)負(fù)盛名,有“鄱陽(yáng)英氣鐘三秀”之稱。同時(shí),他在金石學(xué)方面造詣?lì)H深,與歐陽(yáng)修、趙明誠(chéng)并稱為宋代金石三大家。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯

《次韻蔡瞻明秋園五絕句》
洪適
芥毛金爪勇難干,肯作霜花對(duì)乍寒。
若說(shuō)乘軒有癡鶴,司晨如此合峨冠。
翔仞當(dāng)年覽德輝,傳芳花品未思?xì)w。
晚來(lái)霧鬢憑軒處,直恐金翹相對(duì)飛。
澤蘭萱草比多言,謂汝分陰久奪鮮。
政恐淇園修竹勁,不如秦嶺老松堅(jiān)。
高標(biāo)幽艷自宜霜,弱草繁葩莫中傷。
肯與紅蓮媚三夏,要同黃菊向重陽(yáng)。
臨風(fēng)裛露早秋天,范出南金色更鮮。
若向東籬比標(biāo)格,定知花市不言錢(qián)。
《次韻蔡瞻明秋園五絕句》的注釋
澤蘭:菊科澤蘭屬植物。“婦人和油澤頭,故云澤蘭。”最早之文獻(xiàn)記載可以追溯到我國(guó)的禮記和楚辭。
萱草:黃花菜學(xué)名萱草。
政:指國(guó)政。
淇園修竹:指衛(wèi)武公輔佐周平王之事。此處借指仁政、德政。淇園,周代衛(wèi)國(guó)的竹園。修竹,長(zhǎng)竹,高竹。
秦嶺老松:《漢書(shū)·東方朔傳》記載,南山即終南山,在今陜西省南部,是秦嶺的主峰之一。在民間,對(duì)老者的祝福,常用“福如東海長(zhǎng)流水,壽比南山不老松”之詞句,愿老者福壽雙全。東海就是指現(xiàn)在的東海與黃海。南山一詞,則源于《詩(shī)經(jīng)·小雅·天?!菲?,“如月之恒,如日之升,南山之壽,不騫不崩”。比照“淇園修竹”,此“秦嶺老松”似亦有所指。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)飽含憂憤,前兩句以澤蘭和萱草之口吻,互責(zé)對(duì)方奪其風(fēng)光;后兩句述擔(dān)憂之事,即雖擁有仁德美行,但難以實(shí)現(xiàn),因?yàn)榕c秦嶺松的長(zhǎng)久相比,其難以相匹。詩(shī)中深蘊(yùn)宏偉抱負(fù)不得施展的憂憤之情。
作者簡(jiǎn)介
洪適(1117~1184)南宋金石學(xué)家、詩(shī)人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕后改名適,字景伯;晚年自號(hào)盤(pán)洲老人,饒州鄱陽(yáng)(今江西省波陽(yáng)縣)人,洪皓長(zhǎng)子,累官至尚書(shū)右仆射、同中書(shū)門(mén)下平章事兼樞密使,封魏國(guó)公,卒謚文惠。洪適與弟弟洪遵、洪邁皆以文學(xué)負(fù)盛名,有“鄱陽(yáng)英氣鐘三秀”之稱。同時(shí),他在金石學(xué)方面造詣?lì)H深,與歐陽(yáng)修、趙明誠(chéng)并稱為宋代金石三大家。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
上一篇:趙師秀《池上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 趙師秀《池上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《雨后秋涼》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 趙執(zhí)信《秋暮吟望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 韋莊《三堂東湖作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 杜甫《新秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李百藥《秋晚登古城》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 王安石《八月十九日試院夢(mèng)沖卿》原文及翻譯
- 葉紹翁《西湖秋晚》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李白《自梁園至敬亭山見(jiàn)會(huì)公談陵陽(yáng)山水兼期
- 李白《登梅岡望金陵贈(zèng)族侄高座寺僧中孚》原
- 彭年《題衡翁扇頭鞋書(shū)秋聲賦》原文及翻譯注
- 江淹《望荊山》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋