無(wú)名氏 歸來(lái)樂(lè) 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿
歸來(lái)樂(lè) 無(wú)名氏
動(dòng)不動(dòng)說(shuō)甚么玉堂金馬,虛費(fèi)了文園筆札。只恐怕渴死了漢相如,空落下文君再寡。哈哈,到頭來(lái)都是假。總饒你事業(yè)伊周,文章董賈,少不得北邙山下。哈哈,俺歸去也呀!
[寫(xiě)作背景]從漢代起就將進(jìn)入金馬門、玉堂殿視作入朝任高官的象征,到了元代時(shí)已成習(xí)語(yǔ)“喜君家平步上青云,不枉了玉堂金馬多風(fēng)韻”,功名利祿成了文人士子夢(mèng)寐以求的目標(biāo)。然而元代讀書(shū)人得文章力的機(jī)遇實(shí)在太少:科舉長(zhǎng)期中止,政治上受到歧視和不公平的待遇。“不平則鳴”,元代黑暗的政治情狀、文人失意的社會(huì)心理,便從憤世疾俗者筆端汩汩流出。
?。圩⒔猓?br />
玉堂殿、金馬門,都是宮廷建筑。出入宮廷,即指入朝作官之意。
文園筆札:漢.司馬相如曾任孝文園令。文園筆札,意指具有司馬相如那樣的文筆和才華。
渴死了漢相如:司馬相如患有消渴癥,即糖尿病,不愈而死。
文群再寡:卓文君新寡,嫁司馬相如。司馬相如病渴而死,卓文君便又成了寡婦。
伊周:伊,即伊尹,曾協(xié)助成湯推翻復(fù)桀,建立商朝,后又輔佐商朝的兩位國(guó)君;周,即周公旦,曾輔佐武王伐紂,建立周朝,后因成王年弱,曾一度攝政。
董賈:董,即董仲舒,漢代大儒;賈,即賈誼,博古通今,才能絕倫。
北邙山:即邙山。在河南洛陽(yáng)市北,東漢、北魏王侯公卿多葬于此。后人常用來(lái)泛指墓地。
?。圩g文]張口閉口說(shuō)什么讀書(shū)作官,其實(shí)即或有司馬相如的文采也沒(méi)有用呀。只怕是像司馬相如那樣病渴而死,拋下了卓文君再一次守寡。哈哈,歸根到底都是一派謊言。就算你能成就一番像伊尹、周公那輔佐君王的事業(yè),并且有董仲舒、賈誼那樣的才華,寫(xiě)出他們那樣的文章,也不過(guò)捧黃土,歸葬荒丘。哈哈,我還是歸隱山林去吧!
動(dòng)不動(dòng)說(shuō)甚么玉堂金馬,虛費(fèi)了文園筆札。只恐怕渴死了漢相如,空落下文君再寡。哈哈,到頭來(lái)都是假。總饒你事業(yè)伊周,文章董賈,少不得北邙山下。哈哈,俺歸去也呀!
[寫(xiě)作背景]從漢代起就將進(jìn)入金馬門、玉堂殿視作入朝任高官的象征,到了元代時(shí)已成習(xí)語(yǔ)“喜君家平步上青云,不枉了玉堂金馬多風(fēng)韻”,功名利祿成了文人士子夢(mèng)寐以求的目標(biāo)。然而元代讀書(shū)人得文章力的機(jī)遇實(shí)在太少:科舉長(zhǎng)期中止,政治上受到歧視和不公平的待遇。“不平則鳴”,元代黑暗的政治情狀、文人失意的社會(huì)心理,便從憤世疾俗者筆端汩汩流出。
?。圩⒔猓?br />
玉堂殿、金馬門,都是宮廷建筑。出入宮廷,即指入朝作官之意。
文園筆札:漢.司馬相如曾任孝文園令。文園筆札,意指具有司馬相如那樣的文筆和才華。
渴死了漢相如:司馬相如患有消渴癥,即糖尿病,不愈而死。
文群再寡:卓文君新寡,嫁司馬相如。司馬相如病渴而死,卓文君便又成了寡婦。
伊周:伊,即伊尹,曾協(xié)助成湯推翻復(fù)桀,建立商朝,后又輔佐商朝的兩位國(guó)君;周,即周公旦,曾輔佐武王伐紂,建立周朝,后因成王年弱,曾一度攝政。
董賈:董,即董仲舒,漢代大儒;賈,即賈誼,博古通今,才能絕倫。
北邙山:即邙山。在河南洛陽(yáng)市北,東漢、北魏王侯公卿多葬于此。后人常用來(lái)泛指墓地。
?。圩g文]張口閉口說(shuō)什么讀書(shū)作官,其實(shí)即或有司馬相如的文采也沒(méi)有用呀。只怕是像司馬相如那樣病渴而死,拋下了卓文君再一次守寡。哈哈,歸根到底都是一派謊言。就算你能成就一番像伊尹、周公那輔佐君王的事業(yè),并且有董仲舒、賈誼那樣的才華,寫(xiě)出他們那樣的文章,也不過(guò)捧黃土,歸葬荒丘。哈哈,我還是歸隱山林去吧!
- 兒童網(wǎng)關(guān)于《初夏即事》《風(fēng)》的古詩(shī)詞鑒賞
- 【卜算子·詠梅】梅花的古詩(shī)釋義鑒賞
- 馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及賞析
- 顧德潤(rùn)《罵玉郎過(guò)感皇恩采茶歌·述懷》原文
- 張養(yǎng)浩《得勝令·四月一日喜雨》原文及賞析
- 王和卿《撥不斷·大魚(yú)》原文及賞析
- 馬致遠(yuǎn)《水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒》原文及賞
- 張可久《小桃紅·一城秋雨豆花涼》原文及賞
- 馬致遠(yuǎn)《蟾宮曲·嘆世二首》原文及賞析
- 湯顯祖《皂羅袍·原來(lái)姹紫嫣紅開(kāi)遍》原文及
- 陳草庵《山坡羊·江山如畫(huà)》原文|譯文|賞析
- 陳草庵《山坡羊·愁眉緊皺》原文|譯文|鑒賞