麥斯魯爾和扎因的故事 一千零一夜故事全集
一千零一夜 由土鳳凰供稿鐵匠帶著必備之物來到旅館,準(zhǔn)備給三人戴上。但當(dāng)他仔細(xì)一打量這三個(gè)奴仆,見個(gè)個(gè)貌似桃花,雖然衣衫破舊,但皮膚滑潤(rùn)嫩白,實(shí)在不像奴仆出身。特別是中間那個(gè),如出水芙蓉,令人枰然心動(dòng);而此刻臉上猶存淚珠,恰似雨打梨花,惹人不忍傷害。鐵匠一見她,頓時(shí)目瞪口呆,驚為天人,好久才平靜下來,深感如此尤物令人難以自禁。他不由自主地替主仆三人鳴起不平,就問扎因的丈夫:“客官,這幾位女郎到底有什么過失,您竟要如此狠心地對(duì)待她們呢?”
“您只管做事,何必打聽太多呢!但告訴您也無防,她們是我的女仆,偷了我的錢財(cái)還不承認(rèn),因此我要懲罰她們。”扎因的丈夫不耐煩地回答。
“如此俏麗佳人,即使犯了十惡不赦之罪,主也會(huì)寬容她們的,您何必如此狠心呢。”鐵匠勸解說。
這時(shí),扎因見鐵匠幫自己說情,趁機(jī)叫丈夫允許自己進(jìn)里屋,免得在陌生男人面前拋頭露面。
扎因的丈夫聽罷此話,火冒三丈,立刻說道:“沒關(guān)系,你的蜜汁比任何美酒都誘人,你不想給鐵匠兄弟嘗點(diǎn)么?”
扎因一聽丈夫用情人的話來回敬自己,無言以對(duì),只好不再作聲。
最后,扎因的丈夫還是作了一點(diǎn)讓步。他請(qǐng)鐵匠給胡波卜和索科卜帶上沉重的腳繚手銬,而給扎因帶上稍微輕一點(diǎn)的。無奈之下,鐵匠只好照辦,然后戀戀不舍地告辭回店里去了。
鐵匠回到店鋪里,對(duì)扎因的美貌念念不忘,又想到她丈夫?qū)λ臒o情,心中萬分著急,整夜不能成眠,一閉眼就看到扎因在哭訴,說其何苦忍心而臨危不救。于是,他引吭高歌。
歌的大意是:
面對(duì)如此美麗的仙女,我竟然會(huì)狠下心來給他戴上腳鐐手銬。對(duì)我所做的一切,主一定會(huì)重重地懲罰我的。但錯(cuò)誤已犯了,我再懺悔又有什么意義呢?只愿望萬能的主能指給我一條明路,讓我去搭救她,贖回我已往的罪過。但愿城中的大法官們能知曉此事,公平地對(duì)待那個(gè)美人,但主會(huì)答應(yīng)嗎?
碰巧在此時(shí),城里的大法官正好經(jīng)過他的店鋪,大法官從頭到尾聽了個(gè)仔細(xì),他雖然不知鐵匠所為何事,但猜測(cè)他一定是有感而發(fā)的。于是,他立刻派人將鐵匠叫了出來,劈頭蓋臉就問:“鐵匠,貌美如花的人在哪,您是為她鳴不平嗎?”
鐵匠先恭恭敬敬地向法官見了一禮,接著,他向法官描述了扎因的容貌,說扎因貌似桃花,體態(tài)婀娜,腰肢纖細(xì),臂部豐滿,酥胸高聳,亭亭玉立,完美無瑕。之后他又告訴法官,說那女郎正戴著腳鐐手銬,忍受著狠心主人的折磨,希望法官能將她們解救出來,否則將香消魂散。
法官本也是好色之徒,又聽有美女,而且正受難,立刻命令鐵匠說:“鐵匠,你立刻將她們給我送去,我來洗刷她們的罪責(zé),還她們自由。”
聽后,鐵匠高興不己。他辭別法官,連店鋪也不管了,就急匆匆地趕往扎因的住處。此刻,扎因的丈夫去市場(chǎng)買東西了,扎因主仆三人正互相擁抱,痛哭流涕,并且咽哽地說:“萬能的主呀,您為什么要如此懲罰于我,使我遭受這樣的災(zāi)禍??蓱z的情郎呀!您可知妾身現(xiàn)在的處境,您時(shí)而在我眼前掠過;也不知您現(xiàn)在憔悴成什么樣了,但望您能堅(jiān)強(qiáng)地挺住,等到有朝一日,我們?cè)俅沃胤?,好重溫舊夢(mèng)。”
鐵匠仔細(xì)傾聽,辯別出是出自最美的姑娘之口。他透過窗戶往里一瞧。發(fā)現(xiàn)一夜不見,尤物已被折磨得毫無精神,但其更惹人憐愛。
于是,鐵匠用力拍門,高聲叫喊道:“里面的幾位女子聽著,我是那個(gè)鐵匠,特來轉(zhuǎn)達(dá)法官的命令,法官聽說了您們的遭遇,深表同情,要洗刷您們的罪責(zé)。”
主仆三人一聽,立刻破涕為笑。但一望自己手腳被鎖,又都垂頭喪氣了。好一會(huì)兒,扎因才說:“好心的鐵匠,承蒙關(guān)愛。但我們?nèi)绾纬鋈ツ??即使出去,也不知法官的住處呀;再者,我們?nèi)绱舜虬鐚?shí)在羞于見法官呀。”
“各位姑娘,一切都不必?fù)?dān)心,我都為您們安排好了?,F(xiàn)在,您們應(yīng)盡快收拾一下,我去配把鑰匙來,等解除身上的鐐銬,我?guī)鷤內(nèi)ヒ姺ü?。您們快點(diǎn)行動(dòng)吧。”
說罷,立刻返身回店,回到店中,熟練地配了幾片鑰匙。隨后,又跑到扎因的住處,打開大門,給主仆三人去掉鐐銬。然后,他又帶著她們趕往法官的家中。
當(dāng)時(shí),法官臨時(shí)有事出去了,出門前,他命令侍從,當(dāng)鐵匠帶人來時(shí),叫他們先到客廳等候,并說他會(huì)立刻趕回來。
到達(dá)后,主仆三人見法官不在家,立刻去澡堂洗澡,并請(qǐng)求鐵匠給買幾套新衣服。
一會(huì)兒,鐵匠買回衣服,胡波卜急忙替扎因打扮,經(jīng)過打扮,雖然扎因有點(diǎn)憔悴,但仍然楚楚動(dòng)人,惹人癡迷。
剛打扮完畢,大法官就回來了。他一見扎因的美貌,頓時(shí)神魂顛倒。而扎因卻羞怯地向法官致敬問候。然后退在一旁,等待法官問話,過了很久,法官才回過神來,張口問道:“您叫什么名字,姑娘?”
“我叫扎因,法官大人,她倆是我的侍女胡波卜和索科卜。”
“您婚配與否?”
“至今沒有結(jié)婚。”扎因撒謊說。
“信仰什么教派?”
“我是一名虔誠(chéng)的伊斯蘭教徒。”
“如若您所言真實(shí),就面對(duì)《圣經(jīng)》發(fā)個(gè)誓吧。”
扎因毫不猶豫地發(fā)了誓,念了一遍《信仰箴言》,證明自己所言屬實(shí)。
“現(xiàn)在,您將您的身世和不幸遭遇詳細(xì)地?cái)⒄f一遍。”
“大人啊,我們太不幸了,我的故事一定會(huì)感動(dòng)得您流淚的。虐待我的人是個(gè)猶太人,是先父的舊識(shí),先父曾經(jīng)和他合伙做生意。但當(dāng)先父去世前,曾將二萬五千個(gè)金幣放在猶太商人的手里,叮囑他一定要把錢交給我們;而且,他們還一同訂了契約,約定這二萬五千個(gè)金幣所賺的錢,必須按照利潤(rùn)分成。但是,先父去世后,他卻狼子野心,逼迫我嫁給他為妻。家母不想把我許配給一個(gè)猶太人,所以一口拒絕了,他見威逼無效,就起歹心,帶上錢財(cái),并將我主仆三人哄騙,說到他的親戚家去拿金幣給我們,卻沒想到被他劫持到這里。我們幾次想來向您告狀,都被他發(fā)覺,于是,他把我們鎖在旅館里,帶上腳鐐手銬,不但不給飯吃,還在我們身上發(fā)泄獸欲。多虧這位鐵匠大哥好心腸,將我們救出牢籠。可敬的法官大人,請(qǐng)您看在主的份上,救救我們主仆三人吧。”
說著,淚如泉涌,又向婢女們瞟了一眼。婢女們馬上領(lǐng)會(huì)了主人的意思,也嗚咽著哭訴所受的恥辱,以博取法官的同情心。
法官聽罷,望著三個(gè)千嬌百媚的小娘子,不禁垂涎欲滴。但他故作沉思片刻,然后說:“可惡的猶太人,竟如此狠心傷害迷人的扎因小姐,我一定不會(huì)饒恕他的。扎因小姐,我看不如這樣,您嫁給我,我救您脫離苦海,重見天日;并嚴(yán)刑懲罰無恥的猶太商人,給您報(bào)仇雪恨。您看如何?”
扎因一聽,心里暗罵:“該死的法官老色鬼。”
但她表面上卻裝出嬌羞之態(tài),感激涕零地敬謝法官的厚愛。隨后,她們向這個(gè)政府的蛀蟲辭別,出了他的家門。然后,主仆三人又來到第二個(gè)法官家里,將自己對(duì)大法官扯的謊又重?cái)⒄f一遍。這個(gè)法官一見到扎因,也驚為天人,暗存霸占之意,提出讓她嫁給自己,一定幫她洗刷罪責(zé)。扎因仍答應(yīng)下來,并向法官嫵媚一笑,才告辭出門。
接著,她們又拜訪了另兩位法官,又依樣畫葫蘆地扯謙一番,嬌羞的舉止和哀怨的哭訴立刻贏得他們的同情。四個(gè)法官見扎因貌美如花,且嫵媚動(dòng)人,都色欲攻心,想快點(diǎn)與她歡樂,才答應(yīng)替她報(bào)仇。但四位法官并不知扎因已分別拜訪了他們四位,以至引出了一場(chǎng)悲劇。
次日,扎因精心梳妝打扮之后,在胡波卜的陪侍下,依約來到法院。當(dāng)她到達(dá)時(shí),四位法官都在場(chǎng),扎因的絕世風(fēng)情誘得他們丑態(tài)百出。只見正在喝水的,竟將杯中之水倒在自己的衣服上而不自知;正在說話的,猛然停住,張開的大嘴口水直流;正在刮臉的,將臉刮得鮮血直流,仍在不停地刮著;正在倒水的,卻將熱水倒在腳上而不自知。如果不是他們那壓抑的鼻息,扎因還以為自己進(jìn)入了丑態(tài)蠟像館呢。
扎因施展出全身的魅力,剎時(shí)風(fēng)情萬種,迷得法官們更是分辨不出東南西北了。繼而,扎因又哀怨地說:“各位大人,扎因特來問侯。請(qǐng)各位法官能救我脫離苦海,替我報(bào)仇雪恨,我定會(huì)實(shí)現(xiàn)我的諾言。”
四位法官一見美人迷人的哀愁之情,不由得手拍胸膛,答應(yīng)為其洗辱,但法官并沒有叫侍從去抓捕扎因的丈夫。隨后,扎因怕幾個(gè)偽君子同時(shí)出聲叫她屢行諾言,而拆穿計(jì)謀,因此,她向他們告辭回返旅館?;氐铰灭^,她一邊暗自慶幸又逃過一劫,一邊焦急地思念著故鄉(xiāng)的情郎,禁不住吟唱起來,字字哀怨,令人聞之落淚。
歌詞大意如下:
每每想到遠(yuǎn)方的情郎,痛苦和思念不停地咀嚼著我的心,多情的淚水不停地流淌,也許它正在為我訴說內(nèi)心的哀傷。昨天我還在家養(yǎng)尊處優(yōu),錦衣玉食,而今天我卻衣衫襤褸,漂泊他鄉(xiāng),但對(duì)這一切我都無怨無悔。如果能讓我再次見到親愛的情人一麥斯魯爾,再多的苦難也無所謂。
詛咒那可惡的猶太佬,為什么竟有如此惡毒的心腸,不僅拆散了比翼鳥,還砍斷了連理枝。他為什么如此冷酷無情,折磨我就罷了,還將胡波卜、索科卜也懲罰。萬能的主呀!救救我們吧。
最親最愛的人,您是否記得我們共同的誓言?但愿我的百般折磨,您也感同身受。世事多迷悵,如今我身在他鄉(xiāng),何時(shí)才能見到您呢?才能再擁抱親吻呢?我將我的苦難訴說給微風(fēng),希望它能把信帶到。您好來此解救我們出牢籠。
她唱到這里,思念之情更加洶涌,禁不住想給麥斯魯爾寫信。于是,她吩咐胡波卜拿來紙筆,揮筆寫信,敘述了自己對(duì)他的思念之情,以及所遭受的折磨,請(qǐng)他盡快設(shè)法來救自己。信寫好后,她折疊后裝入封套,交給胡波卜保管,并叫她找機(jī)會(huì)稍回去。
這時(shí),扎因的丈夫回來了。他一進(jìn)門,發(fā)現(xiàn)主仆三人已脫掉手銬腳鐐,連忙逼問她們。