2020東京奧運(yùn)會(huì)口號(hào)“United by Emotion”是什么意思_怎么翻譯? 含義解釋
文化常識(shí) 由小雪供稿
東京奧組委17日召開新聞發(fā)布會(huì),正式宣布奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)的口號(hào):“United by Emotion”。媒體們把它翻譯成“激情聚會(huì)”。那么,“United by Emotion”是什么意思,該怎么翻譯呢?下面9252兒童網(wǎng)小編就一起來了解。
今年夏天東京將迎來世界各地的觀眾,志愿者以及運(yùn)動(dòng)員和難民奧運(yùn)代表隊(duì)選手,在這里因奧運(yùn)而相會(huì),因東京而相聚,人們將超越國(guó)籍、種族、性別、文化等一切差異,互相融合、彼此了解,大家又是如何理解這個(gè)主題口號(hào)的呢?
“United by Emotion”是什么意思?
這次東京奧組委只給了英語版口號(hào),讓大家自行想象其他版本。官方只給了主題口號(hào)的相關(guān)解釋,主題口號(hào)官方解釋如下:
在不用面對(duì)面就能對(duì)話的時(shí)代,人們從世界各地齊聚東京。
國(guó)別膚色有異,世代文化不同,這個(gè)世界由如此多種多樣的人構(gòu)成,這或許讓人感到困惑和迷茫。
但是,即便我們是那么的不一樣,當(dāng)我們看到運(yùn)動(dòng)健兒面對(duì)挑戰(zhàn)所爆發(fā)的勇氣和力量時(shí),也同樣會(huì)眼含熱淚、臉帶微笑、握緊拳頭,為之心動(dòng)和歡呼吧。
是的,人與人之間,性格迥異,但感情相通。
正是這一份感情,成為打破心墻隔閡、翻越偏見壁壘的共同力量。
此時(shí)此地,我們相聚在這里,共同尋找生命的意義。
身為其中一員,只有知今日之我,才知未來之重要
United by Emotion
Tokyo 2020
“United by Emotion”是怎么來的?
組委會(huì)首席執(zhí)行官武藤敏郎說,這個(gè)口號(hào)代表了來自200多個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)的運(yùn)動(dòng)員、志愿者和觀眾的心聲,也代表了舉辦城市東京想要與全世界分享的理念。
這句口號(hào)很快將出現(xiàn)在東京奧運(yùn)會(huì)的所有賽場(chǎng)、宣傳紀(jì)念品和裝飾品上,在奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)期間,這句話在東京將隨處可見。
同時(shí)組委會(huì)還透露,與其他非英語國(guó)家的奧運(yùn)會(huì)舉辦城市不同,這句口號(hào)沒有日語版,這引起了在場(chǎng)很多記者的質(zhì)疑。
組委會(huì)副秘書長(zhǎng)古宮正章解釋說,國(guó)際奧委會(huì)只要求有英文版,并不要求有其他語言。但是包括里約奧運(yùn)會(huì)在內(nèi),奧運(yùn)會(huì)口號(hào)在推出英文版的同時(shí),也都推出了官方的當(dāng)?shù)卣Z言翻譯,這是國(guó)際奧委會(huì)所允許的。
武藤敏郎說,英語口號(hào)簡(jiǎn)明扼要,一看就懂,如果用日語翻譯,會(huì)有不同的版本,因此最后還是只推英文口號(hào),讓大家各自去想象自己的日語翻譯。
不過這兩位奧組委官員的解釋還是很難讓大家信服,因?yàn)樵谌毡井吘共皇敲總€(gè)人都懂英語。
這次的奧運(yùn)會(huì)口號(hào)并沒有公開向社會(huì)征集,而是由一個(gè)9人組成的評(píng)選委員會(huì)選出來的。委員會(huì)除了武藤敏郎外,還包括東京副市長(zhǎng)、作家、運(yùn)動(dòng)員、演員等,其中還有一位母語為英語的外籍人士阿特金森。
“United by Emotion”怎么翻譯?
“United by Emotion”媒體們給出的翻譯是“激情聚會(huì)”,因?yàn)闆]有給出其他版本的翻譯,網(wǎng)友們對(duì)這一口號(hào)的中文譯法產(chǎn)生了興趣,開啟了“腦洞”模式,爭(zhēng)相為“United by Emotion”進(jìn)行翻譯。
兩個(gè)字版:情結(jié)
三個(gè)字版:共此情
四個(gè)字版:情同萬里、情聚于此、同氣連枝、與子同裳
現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用版:山川異域,風(fēng)月同天
古詩(shī)版:
千里相逢瀛洲東,皆因此情與君同。
青山一道同云雨,有緣天下共此情。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
平鋪直敘版:緣分讓我們相聚。
通俗派版:有緣千里來相會(huì)、情感一線牽,珍惜這段緣。
抽象派:“絵”一起!解釋為Emotion這個(gè)詞,可以聯(lián)想到日本的特色顏文字/絵文字(emoji),然后,“絵”與“繪”、“會(huì)”、“匯”等同音,大家通過殘奧“會(huì)”,“匯”聚在一起,“繪”出最健康向上的世界。
小力誰都不服,就服網(wǎng)友們的智慧。目前,尚未有官方發(fā)布的中文翻譯,在這之前,不如你也動(dòng)動(dòng)腦筋,說說“United by Emotion”該如何翻譯才到位。
看完大家的翻譯之后,下面就跟小力來盤點(diǎn)一下歷屆奧運(yùn)會(huì)的主題口號(hào)及漢語翻譯吧。
歷屆奧運(yùn)會(huì)的主題口號(hào)及漢語翻譯
2018年韓國(guó)平昌冬奧會(huì):
激情同在 Passion Connected
2016年巴西里約熱內(nèi)盧奧運(yùn)會(huì):
點(diǎn)燃你的激情 Live your passion
2014年俄羅斯索契冬奧會(huì):
激情冰火屬于你 Hot cool yours
2012年英國(guó)倫敦奧運(yùn)會(huì):
激勵(lì)一代人 Inspire a generation
2010年加拿大溫哥華冬奧會(huì) :
用灼熱的心 With glowing hearts
輝煌的探險(xiǎn) des plus brilliants exploits <法語>
2008年中國(guó)北京奧運(yùn)會(huì) :
同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想 One world,One Dream
2006年意大利都靈冬奧會(huì) :
永不熄滅的火焰 An Ever Burning Flame
2004年希臘雅典奧運(yùn)會(huì):
歡迎回家 Welcome Home
2002年美國(guó)鹽湖城冬奧會(huì) :
點(diǎn)燃心中之火 Light the fire within
2000年澳大利亞悉尼奧運(yùn)會(huì):
分享奧林匹克精神 Share the spirit
1998年日本長(zhǎng)野冬奧會(huì) :
讓世界凝聚成一朵花 From around the world to flower as one
1996年美國(guó)亞特蘭大奧運(yùn)會(huì) :
世紀(jì)慶典 The celebration of the century
1994年利勒哈默爾冬奧會(huì):
建立保護(hù)更好的地球 To build unprotect a better planet earth
1992年西班牙巴塞羅那奧運(yùn)會(huì):
永遠(yuǎn)的朋友 Friends for life
1992年法國(guó)阿爾貝維爾冬奧會(huì):
一束光,一世界 One Light One World
1988年韓國(guó)漢城奧運(yùn)會(huì):
和諧與進(jìn)步 Harmony and Progress
1988年加拿大卡爾加里冬奧會(huì):
一起感受 Can't You Feel It
1984年美國(guó)洛杉磯奧運(yùn)會(huì):
參與歷史 Play part in History
寫在最后,
東京奧運(yùn)會(huì)接力火炬已經(jīng)在日本亮相,僅1.2公斤的輕量型設(shè)計(jì),美麗的櫻花圖案,驚艷了搶鮮圍觀的人們。,3月26日,東京奧運(yùn)會(huì)火炬接力活動(dòng),就將從象征震后復(fù)興的日本福島縣開跑。
2020年奧運(yùn)會(huì)的主辦城市是Tokyo,舉辦時(shí)間是2020年7月24日-8月9日。
今年夏天東京將迎來世界各地的觀眾,志愿者以及運(yùn)動(dòng)員和難民奧運(yùn)代表隊(duì)選手,在這里因奧運(yùn)而相會(huì),因東京而相聚,人們將超越國(guó)籍、種族、性別、文化等一切差異,互相融合、彼此了解,大家又是如何理解這個(gè)主題口號(hào)的呢?

這次東京奧組委只給了英語版口號(hào),讓大家自行想象其他版本。官方只給了主題口號(hào)的相關(guān)解釋,主題口號(hào)官方解釋如下:
在不用面對(duì)面就能對(duì)話的時(shí)代,人們從世界各地齊聚東京。
國(guó)別膚色有異,世代文化不同,這個(gè)世界由如此多種多樣的人構(gòu)成,這或許讓人感到困惑和迷茫。
但是,即便我們是那么的不一樣,當(dāng)我們看到運(yùn)動(dòng)健兒面對(duì)挑戰(zhàn)所爆發(fā)的勇氣和力量時(shí),也同樣會(huì)眼含熱淚、臉帶微笑、握緊拳頭,為之心動(dòng)和歡呼吧。
是的,人與人之間,性格迥異,但感情相通。
正是這一份感情,成為打破心墻隔閡、翻越偏見壁壘的共同力量。
此時(shí)此地,我們相聚在這里,共同尋找生命的意義。
身為其中一員,只有知今日之我,才知未來之重要
United by Emotion
Tokyo 2020

組委會(huì)首席執(zhí)行官武藤敏郎說,這個(gè)口號(hào)代表了來自200多個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)的運(yùn)動(dòng)員、志愿者和觀眾的心聲,也代表了舉辦城市東京想要與全世界分享的理念。
這句口號(hào)很快將出現(xiàn)在東京奧運(yùn)會(huì)的所有賽場(chǎng)、宣傳紀(jì)念品和裝飾品上,在奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)期間,這句話在東京將隨處可見。
同時(shí)組委會(huì)還透露,與其他非英語國(guó)家的奧運(yùn)會(huì)舉辦城市不同,這句口號(hào)沒有日語版,這引起了在場(chǎng)很多記者的質(zhì)疑。
組委會(huì)副秘書長(zhǎng)古宮正章解釋說,國(guó)際奧委會(huì)只要求有英文版,并不要求有其他語言。但是包括里約奧運(yùn)會(huì)在內(nèi),奧運(yùn)會(huì)口號(hào)在推出英文版的同時(shí),也都推出了官方的當(dāng)?shù)卣Z言翻譯,這是國(guó)際奧委會(huì)所允許的。
武藤敏郎說,英語口號(hào)簡(jiǎn)明扼要,一看就懂,如果用日語翻譯,會(huì)有不同的版本,因此最后還是只推英文口號(hào),讓大家各自去想象自己的日語翻譯。
不過這兩位奧組委官員的解釋還是很難讓大家信服,因?yàn)樵谌毡井吘共皇敲總€(gè)人都懂英語。
這次的奧運(yùn)會(huì)口號(hào)并沒有公開向社會(huì)征集,而是由一個(gè)9人組成的評(píng)選委員會(huì)選出來的。委員會(huì)除了武藤敏郎外,還包括東京副市長(zhǎng)、作家、運(yùn)動(dòng)員、演員等,其中還有一位母語為英語的外籍人士阿特金森。

“United by Emotion”媒體們給出的翻譯是“激情聚會(huì)”,因?yàn)闆]有給出其他版本的翻譯,網(wǎng)友們對(duì)這一口號(hào)的中文譯法產(chǎn)生了興趣,開啟了“腦洞”模式,爭(zhēng)相為“United by Emotion”進(jìn)行翻譯。
兩個(gè)字版:情結(jié)
三個(gè)字版:共此情
四個(gè)字版:情同萬里、情聚于此、同氣連枝、與子同裳
現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用版:山川異域,風(fēng)月同天
古詩(shī)版:
千里相逢瀛洲東,皆因此情與君同。
青山一道同云雨,有緣天下共此情。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
平鋪直敘版:緣分讓我們相聚。
通俗派版:有緣千里來相會(huì)、情感一線牽,珍惜這段緣。
抽象派:“絵”一起!解釋為Emotion這個(gè)詞,可以聯(lián)想到日本的特色顏文字/絵文字(emoji),然后,“絵”與“繪”、“會(huì)”、“匯”等同音,大家通過殘奧“會(huì)”,“匯”聚在一起,“繪”出最健康向上的世界。
小力誰都不服,就服網(wǎng)友們的智慧。目前,尚未有官方發(fā)布的中文翻譯,在這之前,不如你也動(dòng)動(dòng)腦筋,說說“United by Emotion”該如何翻譯才到位。
看完大家的翻譯之后,下面就跟小力來盤點(diǎn)一下歷屆奧運(yùn)會(huì)的主題口號(hào)及漢語翻譯吧。
歷屆奧運(yùn)會(huì)的主題口號(hào)及漢語翻譯
2018年韓國(guó)平昌冬奧會(huì):
激情同在 Passion Connected
2016年巴西里約熱內(nèi)盧奧運(yùn)會(huì):
點(diǎn)燃你的激情 Live your passion
2014年俄羅斯索契冬奧會(huì):
激情冰火屬于你 Hot cool yours
2012年英國(guó)倫敦奧運(yùn)會(huì):
激勵(lì)一代人 Inspire a generation
2010年加拿大溫哥華冬奧會(huì) :
用灼熱的心 With glowing hearts
輝煌的探險(xiǎn) des plus brilliants exploits <法語>

同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想 One world,One Dream
2006年意大利都靈冬奧會(huì) :
永不熄滅的火焰 An Ever Burning Flame
2004年希臘雅典奧運(yùn)會(huì):
歡迎回家 Welcome Home
2002年美國(guó)鹽湖城冬奧會(huì) :
點(diǎn)燃心中之火 Light the fire within
2000年澳大利亞悉尼奧運(yùn)會(huì):
分享奧林匹克精神 Share the spirit
1998年日本長(zhǎng)野冬奧會(huì) :
讓世界凝聚成一朵花 From around the world to flower as one
1996年美國(guó)亞特蘭大奧運(yùn)會(huì) :
世紀(jì)慶典 The celebration of the century
1994年利勒哈默爾冬奧會(huì):
建立保護(hù)更好的地球 To build unprotect a better planet earth
1992年西班牙巴塞羅那奧運(yùn)會(huì):
永遠(yuǎn)的朋友 Friends for life
1992年法國(guó)阿爾貝維爾冬奧會(huì):
一束光,一世界 One Light One World
1988年韓國(guó)漢城奧運(yùn)會(huì):
和諧與進(jìn)步 Harmony and Progress
1988年加拿大卡爾加里冬奧會(huì):
一起感受 Can't You Feel It
1984年美國(guó)洛杉磯奧運(yùn)會(huì):
參與歷史 Play part in History
寫在最后,
東京奧運(yùn)會(huì)接力火炬已經(jīng)在日本亮相,僅1.2公斤的輕量型設(shè)計(jì),美麗的櫻花圖案,驚艷了搶鮮圍觀的人們。,3月26日,東京奧運(yùn)會(huì)火炬接力活動(dòng),就將從象征震后復(fù)興的日本福島縣開跑。
2020年奧運(yùn)會(huì)的主辦城市是Tokyo,舉辦時(shí)間是2020年7月24日-8月9日。