《神雞童謠》原文及翻譯注釋_詩意解釋 詩詞名句
詩詞名句 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《神雞童謠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《神雞童謠》原文
《神雞童謠》
生兒不用識文字,斗雞走馬勝讀書。
賈家小兒年十三,富貴榮華代不如。
能令金距期勝負(fù),白羅繡衫隨軟輿。
父死長安千里外,差夫持道挽喪車。
《神雞童謠》譯文
生了兒子用不著讓他去學(xué)習(xí)知識,因為當(dāng)今社會學(xué)會斗雞走馬這些娛樂手段,比讀書還有用。
你看那賈家的小伙子,年齡剛十三歲,家中的富貴奢華連許多世家大族都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如。
賈昌技藝高超,能夠號令群雞,預(yù)期其中的勝負(fù),他指揮斗雞時身著繡著花紋的白色絲質(zhì)衣衫,后面還跟著裝飾華麗的乘輿。
賈昌的父親在長安千里之外的泰山下死去,賈昌奉旨扶柩回葬,沿途的縣官們都有派差夫奉侍、引導(dǎo)、牽挽著靈車。
《神雞童謠》的注釋
神雞童:唐玄宗時馴雞小兒賈昌的綽號。事見唐陳鴻《東城老父傳》。
簡短詩意賞析
這首民謠寫的是一個被人稱為“神雞童”的長安小兒賈昌的奇遇,但諷刺的對象則顯然不光是賈昌。他畢竟只是一個十三歲的少年。“生兒不用識文字,斗雞走馬勝讀書”,正如“遂令天下父母心,不重生男重生女”一樣,是憤激之詞,也是一種反常的社會心理的寫照。 “白羅繡衫隨軟輿”一句,此中有人,呼之欲出。原來當(dāng)今皇帝就愛斗雞走馬,所以“神雞童”也就成了皇帝身邊的紅人。唐詩中諷刺皇帝的詩篇不少,或則托言異代,或則詠物寄懷,大都辭旨微婉。象這樣大膽直率,用辛辣的語言嘲笑當(dāng)朝皇帝的,在文人詩里是很難見到的,只有民謠能作此快人快語。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯

《神雞童謠》
生兒不用識文字,斗雞走馬勝讀書。
賈家小兒年十三,富貴榮華代不如。
能令金距期勝負(fù),白羅繡衫隨軟輿。
父死長安千里外,差夫持道挽喪車。
《神雞童謠》譯文
生了兒子用不著讓他去學(xué)習(xí)知識,因為當(dāng)今社會學(xué)會斗雞走馬這些娛樂手段,比讀書還有用。
你看那賈家的小伙子,年齡剛十三歲,家中的富貴奢華連許多世家大族都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如。
賈昌技藝高超,能夠號令群雞,預(yù)期其中的勝負(fù),他指揮斗雞時身著繡著花紋的白色絲質(zhì)衣衫,后面還跟著裝飾華麗的乘輿。
賈昌的父親在長安千里之外的泰山下死去,賈昌奉旨扶柩回葬,沿途的縣官們都有派差夫奉侍、引導(dǎo)、牽挽著靈車。
《神雞童謠》的注釋
神雞童:唐玄宗時馴雞小兒賈昌的綽號。事見唐陳鴻《東城老父傳》。
簡短詩意賞析
這首民謠寫的是一個被人稱為“神雞童”的長安小兒賈昌的奇遇,但諷刺的對象則顯然不光是賈昌。他畢竟只是一個十三歲的少年。“生兒不用識文字,斗雞走馬勝讀書”,正如“遂令天下父母心,不重生男重生女”一樣,是憤激之詞,也是一種反常的社會心理的寫照。 “白羅繡衫隨軟輿”一句,此中有人,呼之欲出。原來當(dāng)今皇帝就愛斗雞走馬,所以“神雞童”也就成了皇帝身邊的紅人。唐詩中諷刺皇帝的詩篇不少,或則托言異代,或則詠物寄懷,大都辭旨微婉。象這樣大膽直率,用辛辣的語言嘲笑當(dāng)朝皇帝的,在文人詩里是很難見到的,只有民謠能作此快人快語。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
上一篇:《華山畿·啼相憶》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表