最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            王珪《詠漢高祖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王珪《詠漢高祖》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王珪《詠漢高祖》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《詠漢高祖》原文

            《詠漢高祖》

            王珪

            漢祖起豐沛,乘運(yùn)以躍鱗。
            手奮三尺劍,西滅無(wú)道秦。
            十月五星聚,七年四海賓。
            高抗威宇宙,貴有天下人。
            憶昔與項(xiàng)王,契闊時(shí)未伸。
            鴻門(mén)既薄蝕,滎陽(yáng)亦蒙塵。
            蟣虱生介胄,將卒多苦辛。
            爪牙驅(qū)信越,腹心謀張陳。
            赫赫西楚國(guó),化為丘與榛。
              《詠漢高祖》譯文

              漢高祖在沛縣豐邑起義,乘機(jī)運(yùn)如躍過(guò)龍門(mén)之鱗。
             
              他奮起舉三尺劍取天下,向西消滅暴虐無(wú)道之秦。
             
              十月里眾賢如五星相聚,七年內(nèi)定天下四海從賓。
             
              強(qiáng)大的勢(shì)力威震著天地,身居皇位統(tǒng)治天下人民。
             
              憶昔日與項(xiàng)王尊奉懷王,要約之時(shí)志向還未能伸。
             
              在鴻門(mén)宴上險(xiǎn)遭遇不測(cè),在滎陽(yáng)對(duì)峙又受困蒙塵。
             
              穿戴的甲胄都生了蟣虱,將軍士兵征戰(zhàn)多么苦辛。
             
              韓信彭越乃驅(qū)使的爪牙,張良陳平是親信的謀臣。
             
              顯赫霸王所建的西楚國(guó),頃刻間化為荒丘與荊榛。
              《詠漢高祖》的注釋

              漢高祖:即劉邦,秦末沛縣豐邑人,字季,初為泗上亭長(zhǎng)。秦二世元年(前209年),陳涉起義,劉邦亦起兵于沛,號(hào)為沛公。后與項(xiàng)羽分兵入關(guān)破秦。劉邦先入咸陽(yáng),項(xiàng)羽后入關(guān),自據(jù)關(guān)中,封劉邦為漢王。后劉邦定三秦,與項(xiàng)羽經(jīng)過(guò)五年的爭(zhēng)戰(zhàn),擊敗項(xiàng)羽,稱(chēng)帝,國(guó)號(hào)為漢。
             
              躍鱗:跳過(guò)龍門(mén)的鯉魚(yú),喻人登上顯赫的地位。李白《古風(fēng)五十九首》之一:“群才屬休明,乘運(yùn)共躍鱗。”
             
              三尺劍:《史記·高祖本紀(jì)》:“高祖嫚罵之曰:‘吾以布衣提三尺劍取天下,此非天命乎?命乃在天,雖扁鵲何益!’”
             
              五星聚:即五星聯(lián)珠,指金、木、水、火、土五行星同時(shí)見(jiàn)于一方。古人以日月合璧、五星聯(lián)珠作為歷元,稱(chēng)為七曜齊元,這種現(xiàn)象很少見(jiàn),附會(huì)視為祥瑞。
             
              賓:歸服,順從?!抖Y記·樂(lè)記》:“暴民不作,諸侯賓服。”
             
              高抗:剛強(qiáng)。《后漢書(shū)·梁鴻傳》:“(高)恢亦高抗,終身不仕。”
             
              人:應(yīng)作“民”,避唐太宗李世民諱而改。
             
              契(qiè)闊:要約,生死相約。漢繁欽《定情詩(shī)》:“何以致契闊,繞腕雙跳脫。”
             
              鴻門(mén):在今陜西臨潼東,又稱(chēng)鴻門(mén)阪,為項(xiàng)羽駐軍并與劉邦會(huì)宴處,見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》。薄蝕:日月相掩蝕(食)。《呂氏春秋·明理》注:“薄,迫也。日月激會(huì)相掩,名為薄蝕。
             
              滎陽(yáng)亦蒙塵:漢王劉邦與項(xiàng)羽在滎陽(yáng)對(duì)峙,被困,絕食,以將軍紀(jì)信詐為漢王,誑楚,而漢王率數(shù)十騎春西門(mén)遁逃。蒙塵,蒙被塵土,多喻帝王流亡或失位,遭受垢辱。晉潘岳《西征賦》:“當(dāng)光武之蒙塵,致王竺于赤眉。”
             
              蟣(jǐ):虱子的卵。介胄(zhòu):披甲戴盔。《史記·絳侯世家》:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見(jiàn)。”
             
              爪牙驅(qū)信越:劉邦以武臣韓信、彭越為爪牙。爪牙,喻武臣。
             
              腹心謀張陳:劉邦以謀士張良、陳平為親信。腹心,親信。
             
              赫(hè)赫:顯赫盛大的樣子?!盾髯?middot;勸學(xué)》:“無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。”西楚:即今淮北一帶。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)王自立為西楚霸王,王九郡,都彭城。”《史記集解》引孟康曰:“舊名江陵為南楚,吳為東楚,彭城為西楚。”
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)前八句概述劉邦起義到據(jù)有天下的過(guò)程,之后四句寫(xiě)劉邦和項(xiàng)羽關(guān)系的轉(zhuǎn)變過(guò)程,最后六句點(diǎn)明劉邦戰(zhàn)勝西楚霸王奪取天下的緣由。全篇一氣呵就,造語(yǔ)雄健,神采飛動(dòng),如行云流水,自然渾成而感情充沛。

              作者簡(jiǎn)介

              王珪(570-639年),字叔玠,河?xùn)|祁縣(今山西祁縣)人,唐初四大名相之一,南梁尚書(shū)令王僧辯之孫。隋文帝開(kāi)皇十三年,入召秘書(shū)內(nèi)省,授為太常治禮郎。受叔父王頍牽連,逃遁終南山。唐朝建立后,歷任世子府咨議參軍、太子中舍人、太子中允,成為隱太子李建成的心腹,后因楊文干事件被流放嶲州。貞觀年間,征召回朝,歷任諫議大夫、黃門(mén)侍郎、侍中、同州刺史、禮部尚書(shū)、魏王老師,封永寧郡公。貞觀十三年,病逝,追贈(zèng)吏部尚書(shū),予謚號(hào)為懿。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“李商隱《無(wú)題》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《贈(zèng)黔南賈使君》”的原文翻譯
              3、“柳永《永遇樂(lè)·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯
              為你推薦