李群玉《贈(zèng)人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李群玉《贈(zèng)人》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《贈(zèng)人》原文
《贈(zèng)人》
李群玉
曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢(mèng)里香。
云雨無(wú)情難管領(lǐng),任他別嫁楚襄王。
《贈(zèng)人》譯文
曾經(jīng)留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢(mèng)里添香。
男女有情無(wú)情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。
《贈(zèng)人》的注釋
宋玉:戰(zhàn)國(guó)后期楚國(guó)辭賦作家,相傳他長(zhǎng)相秀美,風(fēng)流倜儻。
巫山:指神女。
云雨無(wú)情:指男女間的私情。
楚襄王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)國(guó)君。楚懷王之子。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)由于借用典故寫出,將對(duì)失戀友人的勸慰之情說(shuō)得十分含蓄,委婉得體,給詩(shī)情平添了許多韻味。
作者簡(jiǎn)介
李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古跡“水竹居”,舊志記為“李群玉讀書處”。李群玉極有詩(shī)才,他“居住沅湘,崇師屈宋”,詩(shī)寫得十分好?!逗贤ㄖ?middot;李群玉傳》稱其詩(shī)“詩(shī)筆妍麗,才力遒健”。關(guān)于他的生平,據(jù)《全唐詩(shī)·李群玉小傳》載,早年杜牧游澧時(shí),勸他參加科舉考試,并作詩(shī)《送李群玉赴舉》,.但他“一上而止”。后來(lái),宰相裴休視察湖南,鄭重邀請(qǐng)李群玉再作詩(shī)詞。他“徒步負(fù)琴,遠(yuǎn)至輦下”,進(jìn)京向皇帝奉獻(xiàn)自己的詩(shī)歌“三百篇”。唐宣宗“遍覽”其詩(shī),稱贊“所進(jìn)詩(shī)歌,異常高雅”,并賜以“錦彩器物”,“授弘文館校書郎”。三年后辭官回歸故里,死后追賜進(jìn)士及第。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《贈(zèng)人》
李群玉
曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢(mèng)里香。
云雨無(wú)情難管領(lǐng),任他別嫁楚襄王。
《贈(zèng)人》譯文
曾經(jīng)留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢(mèng)里添香。
男女有情無(wú)情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。
《贈(zèng)人》的注釋
宋玉:戰(zhàn)國(guó)后期楚國(guó)辭賦作家,相傳他長(zhǎng)相秀美,風(fēng)流倜儻。
巫山:指神女。
云雨無(wú)情:指男女間的私情。
楚襄王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)國(guó)君。楚懷王之子。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)由于借用典故寫出,將對(duì)失戀友人的勸慰之情說(shuō)得十分含蓄,委婉得體,給詩(shī)情平添了許多韻味。
作者簡(jiǎn)介
李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古跡“水竹居”,舊志記為“李群玉讀書處”。李群玉極有詩(shī)才,他“居住沅湘,崇師屈宋”,詩(shī)寫得十分好?!逗贤ㄖ?middot;李群玉傳》稱其詩(shī)“詩(shī)筆妍麗,才力遒健”。關(guān)于他的生平,據(jù)《全唐詩(shī)·李群玉小傳》載,早年杜牧游澧時(shí),勸他參加科舉考試,并作詩(shī)《送李群玉赴舉》,.但他“一上而止”。后來(lái),宰相裴休視察湖南,鄭重邀請(qǐng)李群玉再作詩(shī)詞。他“徒步負(fù)琴,遠(yuǎn)至輦下”,進(jìn)京向皇帝奉獻(xiàn)自己的詩(shī)歌“三百篇”。唐宣宗“遍覽”其詩(shī),稱贊“所進(jìn)詩(shī)歌,異常高雅”,并賜以“錦彩器物”,“授弘文館校書郎”。三年后辭官回歸故里,死后追賜進(jìn)士及第。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
上一篇:汪遵《漁父》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 汪遵《漁父》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《示金陵子》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 周邦彥《浣溪沙·爭(zhēng)挽桐花兩鬢垂》原文及翻
- 楊維楨《題蘇武牧羊圖》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《南鄉(xiāng)子·有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李賀《昆侖使者》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 汪遵《澠池》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 沈約《昭君辭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王勃《銅雀妓二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 張舜民《蘇子瞻哀辭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 曹雪芹《金陵十二釵正冊(cè)·惜春》原文及翻譯
- 晁說(shuō)之《打球圖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋