施耐庵《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了施耐庵《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《蝶戀花·一別家山音信杳》原文
《蝶戀花·一別家山音信杳》
施耐庵
一別家山音信杳,百種相思,腸斷何時(shí)了。燕子不來(lái)花又老,一春瘦的腰兒小。
薄幸郎君何日到,想自當(dāng)初,莫要相逢好。好夢(mèng)欲成還又覺(jué),綠窗但覺(jué)鶯啼曉。
《蝶戀花·一別家山音信杳》譯文
自從離別家鄉(xiāng)音信無(wú)蹤,千百種相思,令人斷腸傷情。燕子不飛來(lái)花又凋零,一春瘦得衣帶寬松。
負(fù)心的郎君何日回程,回想起當(dāng)初,不如不相逢。剛要做成好夢(mèng)又被驚醒,紗窗外傳來(lái)鶯啼聲聲。
《蝶戀花·一別家山音信杳》的注釋
蝶戀花:《水滸傳》:“燕青頓開(kāi)喉咽,手拿象板,唱漁家傲一曲。”但根據(jù)該詞的音律,其詞牌應(yīng)為蝶戀花,書(shū)中所標(biāo)詞牌有誤。
薄幸:薄情、負(fù)心。杜牧《遣懷》詩(shī):“十年—覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。”
覺(jué):睡醒。
綠窗:綠紗窗。
作者簡(jiǎn)介
施耐庵,元末明初的文學(xué)家,本名彥端,漢族,今江蘇興化人。博古通今,才氣橫溢,舉凡群經(jīng)諸子,詞章詩(shī)歌,天文、地理、醫(yī)卜、星象等,一切技術(shù)無(wú)不精通,35歲曾中進(jìn)士,后棄官歸里,閉門(mén)著述,與門(mén)下弟子羅貫中一起研究《三國(guó)演義》《三遂平妖傳》的創(chuàng)作,搜集整理關(guān)于梁山泊宋江等英雄人物的故事,最終寫(xiě)成“四大名著”之一的《水滸傳》。施耐庵于元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中舉人,至順二年(1331年)登進(jìn)士不久任浙江錢(qián)塘縣尹。施耐庵故里江蘇興化新垛鄉(xiāng)施家橋村有墓園、紀(jì)念館,有《施氏家薄譜》存世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問(wèn)江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯

《蝶戀花·一別家山音信杳》
施耐庵
一別家山音信杳,百種相思,腸斷何時(shí)了。燕子不來(lái)花又老,一春瘦的腰兒小。
薄幸郎君何日到,想自當(dāng)初,莫要相逢好。好夢(mèng)欲成還又覺(jué),綠窗但覺(jué)鶯啼曉。
《蝶戀花·一別家山音信杳》譯文
自從離別家鄉(xiāng)音信無(wú)蹤,千百種相思,令人斷腸傷情。燕子不飛來(lái)花又凋零,一春瘦得衣帶寬松。
負(fù)心的郎君何日回程,回想起當(dāng)初,不如不相逢。剛要做成好夢(mèng)又被驚醒,紗窗外傳來(lái)鶯啼聲聲。
《蝶戀花·一別家山音信杳》的注釋
蝶戀花:《水滸傳》:“燕青頓開(kāi)喉咽,手拿象板,唱漁家傲一曲。”但根據(jù)該詞的音律,其詞牌應(yīng)為蝶戀花,書(shū)中所標(biāo)詞牌有誤。
薄幸:薄情、負(fù)心。杜牧《遣懷》詩(shī):“十年—覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。”
覺(jué):睡醒。
綠窗:綠紗窗。
作者簡(jiǎn)介
施耐庵,元末明初的文學(xué)家,本名彥端,漢族,今江蘇興化人。博古通今,才氣橫溢,舉凡群經(jīng)諸子,詞章詩(shī)歌,天文、地理、醫(yī)卜、星象等,一切技術(shù)無(wú)不精通,35歲曾中進(jìn)士,后棄官歸里,閉門(mén)著述,與門(mén)下弟子羅貫中一起研究《三國(guó)演義》《三遂平妖傳》的創(chuàng)作,搜集整理關(guān)于梁山泊宋江等英雄人物的故事,最終寫(xiě)成“四大名著”之一的《水滸傳》。施耐庵于元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中舉人,至順二年(1331年)登進(jìn)士不久任浙江錢(qián)塘縣尹。施耐庵故里江蘇興化新垛鄉(xiāng)施家橋村有墓園、紀(jì)念館,有《施氏家薄譜》存世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問(wèn)江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
上一篇:徐燦《菩薩蠻·春閨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表