《論語(yǔ)七則》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古文典籍
古文典籍 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《論語(yǔ)七則》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《論語(yǔ)七則》原文
《論語(yǔ)七則》
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無(wú)終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!”
子曰:飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”
葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰:‘其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾。
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍,見(jiàn)曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”
子曰:“志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。”
《論語(yǔ)七則》譯文
富貴和顯貴,這是人人都想要得到的;但是如果不用正當(dāng)?shù)氖侄蔚玫剿?,君子是不?huì)享有的。貧窮與低賤,是人人都厭惡的,但如果用不正當(dāng)?shù)氖侄蝸?lái)擺脫它,君子寧可不擺脫。君子如果違背了仁德的準(zhǔn)則,又憑什么成就他的名聲呢?君子不會(huì)有吃一頓飯的時(shí)間離開(kāi)仁德,即使在匆忙緊迫的情況下也一定要遵守仁的準(zhǔn)則,在顛沛流離的時(shí)候也一定與仁德同在。
顏回的品質(zhì)是多么高尚??!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒(méi)有改變他好學(xué)的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!
我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,我把它看作天上的浮云。
葉公向子路了解孔子的為人,子路沒(méi)有回答??鬃訉?duì)子路說(shuō):“你為什么不這樣說(shuō):他這個(gè)人,發(fā)憤用功而忘記了吃飯,樂(lè)于追求道義而忘記了憂愁,不知道衰老將要到來(lái)等等。”
曾子說(shuō):“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
孔子在陳國(guó)斷絕了糧食,跟從的人都餓病了,躺著不能起來(lái)。子路生氣地來(lái)見(jiàn)孔子說(shuō):“君子也有困窘?jīng)]有辦法的時(shí)候嗎?”孔子說(shuō):“君子在困窘時(shí)還能固守正道,小人一困窘就會(huì)胡作非為。”
孔子說(shuō):“志士仁人決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己的性命來(lái)成全仁的。”
《論語(yǔ)七則》的注釋
富:財(cái)物多,富裕。
貴:地位高,顯貴。
以:用、按照。
道:方法,途徑。
惡乎:憑什么。
無(wú):沒(méi)有。
違:離開(kāi),避開(kāi)。
于是:于,在;是,這。
也:語(yǔ)氣助詞,表停頓。
堪:經(jīng)得起,忍受。
疏食:粗糧。
曲肱:彎著胳膊作枕頭。
對(duì):回答。
奚:疑問(wèn)代詞,為什么。
任:擔(dān)子。
已:停止,完畢。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯

《論語(yǔ)七則》
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無(wú)終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!”
子曰:飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”
葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰:‘其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾。
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍,見(jiàn)曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”
子曰:“志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。”
《論語(yǔ)七則》譯文
富貴和顯貴,這是人人都想要得到的;但是如果不用正當(dāng)?shù)氖侄蔚玫剿?,君子是不?huì)享有的。貧窮與低賤,是人人都厭惡的,但如果用不正當(dāng)?shù)氖侄蝸?lái)擺脫它,君子寧可不擺脫。君子如果違背了仁德的準(zhǔn)則,又憑什么成就他的名聲呢?君子不會(huì)有吃一頓飯的時(shí)間離開(kāi)仁德,即使在匆忙緊迫的情況下也一定要遵守仁的準(zhǔn)則,在顛沛流離的時(shí)候也一定與仁德同在。
顏回的品質(zhì)是多么高尚??!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒(méi)有改變他好學(xué)的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!
我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,我把它看作天上的浮云。
葉公向子路了解孔子的為人,子路沒(méi)有回答??鬃訉?duì)子路說(shuō):“你為什么不這樣說(shuō):他這個(gè)人,發(fā)憤用功而忘記了吃飯,樂(lè)于追求道義而忘記了憂愁,不知道衰老將要到來(lái)等等。”
曾子說(shuō):“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
孔子在陳國(guó)斷絕了糧食,跟從的人都餓病了,躺著不能起來(lái)。子路生氣地來(lái)見(jiàn)孔子說(shuō):“君子也有困窘?jīng)]有辦法的時(shí)候嗎?”孔子說(shuō):“君子在困窘時(shí)還能固守正道,小人一困窘就會(huì)胡作非為。”
孔子說(shuō):“志士仁人決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己的性命來(lái)成全仁的。”
《論語(yǔ)七則》的注釋
富:財(cái)物多,富裕。
貴:地位高,顯貴。
以:用、按照。
道:方法,途徑。
惡乎:憑什么。
無(wú):沒(méi)有。
違:離開(kāi),避開(kāi)。
于是:于,在;是,這。
也:語(yǔ)氣助詞,表停頓。
堪:經(jīng)得起,忍受。
疏食:粗糧。
曲肱:彎著胳膊作枕頭。
對(duì):回答。
奚:疑問(wèn)代詞,為什么。
任:擔(dān)子。
已:停止,完畢。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
- 劉開(kāi)《問(wèn)說(shuō)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 莊周《五石之瓠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓非《師曠撞晉平公》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 劉向《虎求百獸》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 呂氏春秋《察傳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 孔融《論盛孝章書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 《寇準(zhǔn)讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《曾子易簀》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《雉子班》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《王孫圉論楚寶》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 列子《關(guān)尹子教射》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李昉等《鄭人逃暑》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解