最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            吳文英《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            吳文英《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》原文

            《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》

            吳文英
             
              數(shù)日西風(fēng),打秋林棗熟,還催人去。瓜果夜深,斜河擬看星度。匆匆便倒離尊,悵遇合、云銷(xiāo)萍聚。留連,有殘蟬韻晚,時(shí)歌金縷。
             
              綠水暫如許。奈南墻冷落,竹煙槐雨。此去杜曲,已近紫霄尺五。扁舟夜宿吳江,正水佩霓裳無(wú)數(shù)。眉嫵。問(wèn)別來(lái)、解相思否。
              《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》譯文

              連日西風(fēng)緊吹,打落了成熟的棗子,似乎在催促友人早早回鹽官去。明天就是乞巧夜,所以現(xiàn)在就要準(zhǔn)備好祭祀用的瓜果,準(zhǔn)備明晚仰視天河,看牛郎織女鵲橋會(huì)。送人分別在即,倒上兩杯離別酒對(duì)飲,并祝友人旅途平安,惆悵地嘆息:人生真是離合無(wú)常,我們倆好像那空中的白云,水中的浮萍,聚散兩依依。離別依依難舍,聽(tīng)到樹(shù)上寒蟬凄切的鳴聲,就好像聽(tīng)到了它在唱著勸人及時(shí)行樂(lè)的《金縷曲》。
             
              現(xiàn)在我們還暫時(shí)相聚在岸邊,很快你就要乘舟而歸鹽官。你走之后,舊居南墻外的竹林中,槐樹(shù)蔭里那些我們經(jīng)常相聚的地方,很快就會(huì)冷冷清清。你回到鹽官之后,從那里到臨安就非常近。你今晚的行舟將會(huì)在吳江上留宿,夜晚觀賞吳江水景,在月光照射下,吳江上水波粼粼,好像有無(wú)數(shù)個(gè)飄動(dòng)著佩帶,在跳著《霓裳羽衣舞》的仙子一樣。你到家后,親人定會(huì)興高采烈,并且詢(xún)問(wèn)你,在分別后可在想念我嗎?
              《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》的注釋

              惜秋華:詞牌名。夢(mèng)窗詞入夾鐘商。雙調(diào)九十三字,上片四仄韻,下片六仄韻。
             
              七夕:農(nóng)歷七月七日。鹽官:地名,在浙江紹興?!端问?middot;地理志》:“兩浙路臨安府縣九:鹽官上,紹興中升畿。”
             
              星度:指?jìng)髡f(shuō)中的牛郎織女鵲橋相會(huì)。
             
              尊:飲酒器。
             
              銷(xiāo):一本作“消”。
             
              金縷:指古曲《金縷衣》。
             
              南墻:借指南樓。《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》載庾亮為太尉時(shí),在武昌南樓,值秋夜風(fēng)清景佳,率左右十余人,與使吏股浩、王胡之等吟詠歡聚。后世以“南樓”借指好友歡聚之處。
             
              杜曲:地名,在長(zhǎng)安城南?!度赜洝罚?ldquo;‘城南韋杜,去天尺五。’言近帝居也。”此處借指友人所去的鹽官之地,鹽官在浙江紹興中升畿,距臨安近。
             
              水佩霓裳:指水中荷花荷葉。
             
              眉嫵:謂眉樣?jì)趁目蓯?ài)。用“張敞畫(huà)眉”典,典出《漢書(shū)·張敞傳》。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這是一首送別詞。詞的上片寫(xiě)詞人催促友人歸去與親人團(tuán)聚,同時(shí)表示了依依惜別之情;下片設(shè)想離別后自己孤寂的情境,以及友人回家的場(chǎng)景。全詞在章法上曲折跌宕,在寫(xiě)法上虛實(shí)結(jié)合。

              作者簡(jiǎn)介

              吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
              2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯
              3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
              4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
              5、“岑參《青門(mén)歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦