最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            萬(wàn)楚《驄馬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了萬(wàn)楚《驄馬》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            萬(wàn)楚《驄馬》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《驄馬》原文

            《驄馬》

            萬(wàn)楚

            金絡(luò)青驄白玉鞍,長(zhǎng)鞭紫陌野游盤(pán)。
            朝驅(qū)東道塵恒滅,暮到河源日未闌。
            汗血每隨邊地苦,蹄傷不憚隴陰寒。
            君能一飲長(zhǎng)城窟,為報(bào)天山行路難。
              《驄馬》譯文

              金飾的籠頭青白的色澤潔白似玉的馬鞍,主人揚(yáng)著長(zhǎng)鞭在京郊大道上來(lái)回游蕩。
             
              早晨奔馳在大道上揚(yáng)起的塵土很久才消散,傍晚到達(dá)黃河的發(fā)源地太陽(yáng)尚未下山。
             
              汗血寶馬常跟隨主人征戰(zhàn)沙場(chǎng)艱苦卓絕,即使馬蹄受傷也毫不畏懼邊地的苦寒。
             
              希望你能將這滿滿長(zhǎng)城的泉窟一飲而盡,哪怕歷盡艱難險(xiǎn)阻的天山也在所不辭。
              《驄馬》的注釋

              金絡(luò):即金絡(luò)頭。
             
              青驄:毛色青白相雜的駿馬。
             
              紫陌:指京師郊野的道路。
             
              朝:早晨。
             
              闌:將盡。
              作者簡(jiǎn)介

              萬(wàn)楚,唐詩(shī)人。開(kāi)元年間登進(jìn)士及第。沉跡下僚,后退居潁水之濱。與李頎友善。清沈德潛謂其《驄馬》詩(shī)“幾可追步老杜”(《唐詩(shī)別裁集》)?!秶?guó)秀集》選其詩(shī)三首,《全唐詩(shī)》存其詩(shī)八首,《全唐文》存其文一篇。生平事跡見(jiàn)《李頎集》卷上、《唐詩(shī)紀(jì)事》卷二0。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
              2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
              3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
              4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
              為你推薦