最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李益《隋宮燕》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李益《隋宮燕》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李益《隋宮燕》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《隋宮燕》原文

            《隋宮燕》

            李益

            燕語(yǔ)如傷舊國(guó)春,宮花一落已成塵。(一落 一作:旋落)
            自從一閉風(fēng)光后,幾度飛來(lái)不見人。
              《隋宮燕》譯文

              燕語(yǔ)呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,宮花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。
             
              自從國(guó)亡之后,關(guān)閉了這風(fēng)光綺麗的宮庭,燕子啊,幾個(gè)年度飛來(lái)都見不到人。
              《隋宮燕》的注釋

              隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當(dāng)時(shí)已荒廢。
             
              舊國(guó):指隋朝。
             
              旋落:很快飄落。“旋落”一作為“一落”。
             
              一閉風(fēng)光:指隋亡后,行宮關(guān)閉。
              作者簡(jiǎn)介

              李益(約750—約830), 唐代詩(shī)人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩(shī)作名世,擅長(zhǎng)絕句,尤其工于七絕。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
              2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
              4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
              5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
              為你推薦