薛綱《題徐明德墨蘭》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛綱《題徐明德墨蘭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《題徐明德墨蘭》原文
《題徐明德墨蘭》
薛綱
我愛幽蘭異眾芳,不將顏色媚春陽。
西風寒露深林下,任是無人也自香。
《題徐明德墨蘭》譯文
我喜愛蘭花不同于其他花,因為它不憑借自己的顏色來對春天的陽光獻媚爭寵。
在寒風凜冽的深林之中,即使無人欣賞也能夠自己散發(fā)芬芳。贊美蘭花不爭奇斗艷、高潔傲岸。
《題徐明德墨蘭》的注釋
異:有分別;不相同。
將:用。
作者簡介
薛綱,浙江山陰人,字之綱。天順八年進士。拜監(jiān)察御史,巡按陜西,于邊防事多所建言。官至云南布政使。有《三湘集》、《崧蔭蛙吹》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯

《題徐明德墨蘭》
薛綱
我愛幽蘭異眾芳,不將顏色媚春陽。
西風寒露深林下,任是無人也自香。
《題徐明德墨蘭》譯文
我喜愛蘭花不同于其他花,因為它不憑借自己的顏色來對春天的陽光獻媚爭寵。
在寒風凜冽的深林之中,即使無人欣賞也能夠自己散發(fā)芬芳。贊美蘭花不爭奇斗艷、高潔傲岸。
《題徐明德墨蘭》的注釋
異:有分別;不相同。
將:用。
作者簡介
薛綱,浙江山陰人,字之綱。天順八年進士。拜監(jiān)察御史,巡按陜西,于邊防事多所建言。官至云南布政使。有《三湘集》、《崧蔭蛙吹》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《花底》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表