孔平仲《晝眠呈夢錫》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孔平仲《晝眠呈夢錫》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《晝眠呈夢錫》原文
《晝眠呈夢錫》
孔平仲
百忙之際一閑身,更有高眠可詫君。
春入四支濃似酒,風(fēng)吹孤夢亂如云。
諸生弦誦何妨靜,滿席圖書不廢勤。
向晚欠伸徐出戶,落花簾外自紛紛。
《晝眠呈夢錫》譯文
我是百忙之中的一個閑人,更有高眠可使你詫異吃驚。
春光侵入四肢,勝過頻頻將美酒暢飲,風(fēng)兒吹醒我的午夢,夢境飄忽紛亂有如流云。
學(xué)生的讀書聲不妨礙環(huán)境幽靜,圖書滿席表明我不忘辛勤。
黃昏時打著呵欠緩步出門,見簾外紅花自管自飛落紛紛。
《晝眠呈夢錫》的注釋
夢錫:姓氏與生平未詳,孔平仲有詩稱夢錫節(jié)推,其官職為節(jié)度推官。
可詫(chà)君:可使君詫。
四支:四肢。
濃似酒:像喝醉酒一樣手腳綿軟。
諸生:集賢院的學(xué)生。
弦誦:泛指朗讀詩書。
向:臨近。
簡短詩意賞析
這首詩起句交代詩人晝眠的原因。在“百忙之際”,擺脫世務(wù),“偷得浮生半日閑”,使朋友感到驚詫不已。雖然詩人沒有進一步交代導(dǎo)致自己閑暇的原因,但他如果身居朝廷要職,是不會如此的。個中隱約透出了他仕途不得意的心情。
作者簡介
孔平仲,生于慶歷四年(1044),字毅父,今峽江縣羅田鎮(zhèn)西江村人,政和元年(1111)病卒,終年六十八歲?!肚褰准匪氖碇校街僬?1卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯

《晝眠呈夢錫》
孔平仲
百忙之際一閑身,更有高眠可詫君。
春入四支濃似酒,風(fēng)吹孤夢亂如云。
諸生弦誦何妨靜,滿席圖書不廢勤。
向晚欠伸徐出戶,落花簾外自紛紛。
《晝眠呈夢錫》譯文
我是百忙之中的一個閑人,更有高眠可使你詫異吃驚。
春光侵入四肢,勝過頻頻將美酒暢飲,風(fēng)兒吹醒我的午夢,夢境飄忽紛亂有如流云。
學(xué)生的讀書聲不妨礙環(huán)境幽靜,圖書滿席表明我不忘辛勤。
黃昏時打著呵欠緩步出門,見簾外紅花自管自飛落紛紛。
《晝眠呈夢錫》的注釋
夢錫:姓氏與生平未詳,孔平仲有詩稱夢錫節(jié)推,其官職為節(jié)度推官。
可詫(chà)君:可使君詫。
四支:四肢。
濃似酒:像喝醉酒一樣手腳綿軟。
諸生:集賢院的學(xué)生。
弦誦:泛指朗讀詩書。
向:臨近。
簡短詩意賞析
這首詩起句交代詩人晝眠的原因。在“百忙之際”,擺脫世務(wù),“偷得浮生半日閑”,使朋友感到驚詫不已。雖然詩人沒有進一步交代導(dǎo)致自己閑暇的原因,但他如果身居朝廷要職,是不會如此的。個中隱約透出了他仕途不得意的心情。
作者簡介
孔平仲,生于慶歷四年(1044),字毅父,今峽江縣羅田鎮(zhèn)西江村人,政和元年(1111)病卒,終年六十八歲?!肚褰准匪氖碇校街僬?1卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
上一篇:盧仝《人日立春》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表