最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李華《春行即興》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李華《春行即興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李華《春行即興》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春行即興》原文

            《春行即興》

            李華

            宜陽城下草萋萋,澗水東流復(fù)向西。
            芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
              《春行即興》譯文

              宜陽城外,長滿了繁盛的野草,連綿不絕,山澗溪水向東流去,復(fù)又折回向西。
             
              春山之中,樹木繁茂芬芳,然空無一人,花兒自開自落,一路上鳥兒空自鳴啼。
              《春行即興》的注釋

              宜陽:古縣名,今河南洛陽市宜陽縣。在唐代是個重要的游覽去處,著名的連昌宮就建在這里。
             
              芳樹、春山:這兩句互文見義,即春山之芳樹。
              簡短詩意賞析

              這是一首景物小詩。作者春天經(jīng)由宜陽時,因?qū)ρ矍熬拔镉兴杏|,即興抒發(fā)了國破山河在、花落鳥空啼的愁緒。

              作者簡介

              李華(715-766年),字遐叔,趙郡贊皇(今河北贊皇縣)人。唐代大臣、文學(xué)家。開元二十三年,中進(jìn)士。天寶二年,登博學(xué)宏辭科,拜監(jiān)察御使,轉(zhuǎn)右補(bǔ)闕。安祿山攻陷長安時,被迫接受鳳閣舍人偽職。“安史之亂”平定后,貶為杭州司戶參軍。后來,隱居大別山南麓,信奉佛法。唐代宗大歷元年(766年),病故。作為著名散文家,與蕭穎士齊名,世稱"蕭李",并與蕭穎士、顏真卿積極共倡古義,開啟唐代古文運(yùn)動之先河,著有《李遐叔文集》四卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
              2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
              3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
              5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
              為你推薦