朱淑真《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了朱淑真《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》原文
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》
朱淑真
遲遲春日弄輕柔,花徑暗香流。清明過(guò)了,不堪回首,云鎖朱樓。
午窗睡起鶯聲巧,何處喚春愁?綠楊影里,海棠亭畔,紅杏梢頭。
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》譯文
春日暖暖的陽(yáng)光,像在撫弄著楊柳輕柔的枝條,在花園的小徑上,涌動(dòng)著濃濃的香氣??蛇^(guò)了清明節(jié)天卻陰了起來(lái),云霧籠罩著閣樓,那往事,真是不堪回首!
午睡醒來(lái),聽(tīng)到鶯兒美妙的鳴叫聲,卻又喚起了我的春愁。這鶯兒卻在哪里呢?是在綠楊影里,是在海棠亭畔,還是在紅杏梢頭?
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》的注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
遲遲:陽(yáng)光溫暖、光線充足的樣子。
輕柔:形容風(fēng)和日暖。
花徑:花間的小路。
暗香:指幽香。
朱樓:指富麗華美的樓閣。
梢頭:樹(shù)枝的頂端。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞筆觸輕柔細(xì)膩,語(yǔ)言婉麗自然。作者用鳥(niǎo)語(yǔ)花香來(lái)反襯自己的惆悵,這是以樂(lè)景寫(xiě)哀的手法。作者在寫(xiě)景上不斷變換畫(huà)面,從明媚的春日,到陰霾的天氣;時(shí)間上從清明之前,寫(xiě)到清明之后;有眼前的感受,也有往事的回憶。既有感到的暖意,嗅到馨香,也有聽(tīng)到的鶯啼,看到的色彩。通過(guò)它們表現(xiàn)女主人公細(xì)膩的感情波瀾。
作者簡(jiǎn)介
朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詞人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書(shū)》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢(qián)塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±?,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論?,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門(mén)·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯

《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》
朱淑真
遲遲春日弄輕柔,花徑暗香流。清明過(guò)了,不堪回首,云鎖朱樓。
午窗睡起鶯聲巧,何處喚春愁?綠楊影里,海棠亭畔,紅杏梢頭。
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》譯文
春日暖暖的陽(yáng)光,像在撫弄著楊柳輕柔的枝條,在花園的小徑上,涌動(dòng)著濃濃的香氣??蛇^(guò)了清明節(jié)天卻陰了起來(lái),云霧籠罩著閣樓,那往事,真是不堪回首!
午睡醒來(lái),聽(tīng)到鶯兒美妙的鳴叫聲,卻又喚起了我的春愁。這鶯兒卻在哪里呢?是在綠楊影里,是在海棠亭畔,還是在紅杏梢頭?
《眼兒媚·遲遲春日弄輕柔》的注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
遲遲:陽(yáng)光溫暖、光線充足的樣子。
輕柔:形容風(fēng)和日暖。
花徑:花間的小路。
暗香:指幽香。
朱樓:指富麗華美的樓閣。
梢頭:樹(shù)枝的頂端。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞筆觸輕柔細(xì)膩,語(yǔ)言婉麗自然。作者用鳥(niǎo)語(yǔ)花香來(lái)反襯自己的惆悵,這是以樂(lè)景寫(xiě)哀的手法。作者在寫(xiě)景上不斷變換畫(huà)面,從明媚的春日,到陰霾的天氣;時(shí)間上從清明之前,寫(xiě)到清明之后;有眼前的感受,也有往事的回憶。既有感到的暖意,嗅到馨香,也有聽(tīng)到的鶯啼,看到的色彩。通過(guò)它們表現(xiàn)女主人公細(xì)膩的感情波瀾。
作者簡(jiǎn)介
朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詞人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書(shū)》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢(qián)塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±?,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論?,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門(mén)·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯