沈蔚《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了沈蔚《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》原文
《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》
沈蔚
落花迤邐層陰少,青梅競(jìng)弄枝頭小。紅色雨和煙,行人江那邊。
好花都過(guò)了,滿(mǎn)地空芳草。落日醉醒問(wèn),一春無(wú)此寒。
《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》的注釋
迤邐:曲折連綿。
紅色雨和煙:形容落花在夕陽(yáng)輝映中的景色。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞著意描寫(xiě)暮春景色。落紅如雨,青梅似豆。斜陽(yáng)夕照,遍地芳草。而醉醒之間,“好花都過(guò)”,春光已暮。全詞通過(guò)景物的描繪,委婉含蓄地抒寫(xiě)詩(shī)人的惜春情懷。清新和婉,平易自然。
作者簡(jiǎn)介
沈蔚(?~?)宋代詞人,字會(huì)宗,吳興(今浙江吳興)人,生平不詳。 《全宋詞》存詞22首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯

《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》
沈蔚
落花迤邐層陰少,青梅競(jìng)弄枝頭小。紅色雨和煙,行人江那邊。
好花都過(guò)了,滿(mǎn)地空芳草。落日醉醒問(wèn),一春無(wú)此寒。
《菩薩蠻·落花迤邐層陰少》的注釋
迤邐:曲折連綿。
紅色雨和煙:形容落花在夕陽(yáng)輝映中的景色。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞著意描寫(xiě)暮春景色。落紅如雨,青梅似豆。斜陽(yáng)夕照,遍地芳草。而醉醒之間,“好花都過(guò)”,春光已暮。全詞通過(guò)景物的描繪,委婉含蓄地抒寫(xiě)詩(shī)人的惜春情懷。清新和婉,平易自然。
作者簡(jiǎn)介
沈蔚(?~?)宋代詞人,字會(huì)宗,吳興(今浙江吳興)人,生平不詳。 《全宋詞》存詞22首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯