司馬光《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了司馬光《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》原文
《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》
司馬光
幾硯昔年游,于今成十秋。
松堅(jiān)終發(fā)石,魚(yú)變即辭流。
近郡無(wú)飛檄,清時(shí)不借籌。
淇園春竹美,軍宴日椎牛。
《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》的注釋
及第:科舉時(shí)代考試中選。也特指考取進(jìn)士,明清兩代只用于殿試前三名。
幾:此處指書(shū)案。
松堅(jiān)二句:意為苦學(xué)破難關(guān),魚(yú)變飛上天。發(fā)石,剖開(kāi)石頭。魚(yú)變,魚(yú)變化為龍。語(yǔ)本《辛氏三秦記》:“河津一名龍門,禹鑿山開(kāi)門,闊一里余,黃河自中流下,而岸不通車馬。每莫春之際,有黃鯉魚(yú)逆流而上,得過(guò)者便化為龍。”后以喻舉業(yè)成功或地位高升。
近郡:古謂距王城五百里之外為近郡,指鄰近京城之郡。北宋時(shí)的京城是汴梁(今開(kāi)封),衛(wèi)州府治(府衙)位于今河南汲縣。
飛檄:飛馬傳遞的軍情文告。
清時(shí):清平之時(shí),太平盛世。
借籌:代人策劃。
軍宴:稿勞軍人的宴席。
椎:用木棰砸死。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
該詩(shī)為送別詩(shī)。該詩(shī)先憶同窗之誼,再贊其苦學(xué)成材不易,又勉勵(lì)其忠于王事,后寫(xiě)赴任地風(fēng)物之勝。
作者簡(jiǎn)介
司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭?!返让鞔_記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽(yáng)市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯

《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》
司馬光
幾硯昔年游,于今成十秋。
松堅(jiān)終發(fā)石,魚(yú)變即辭流。
近郡無(wú)飛檄,清時(shí)不借籌。
淇園春竹美,軍宴日椎牛。
《送龔章判官之衛(wèi)州·新及第》的注釋
及第:科舉時(shí)代考試中選。也特指考取進(jìn)士,明清兩代只用于殿試前三名。
幾:此處指書(shū)案。
松堅(jiān)二句:意為苦學(xué)破難關(guān),魚(yú)變飛上天。發(fā)石,剖開(kāi)石頭。魚(yú)變,魚(yú)變化為龍。語(yǔ)本《辛氏三秦記》:“河津一名龍門,禹鑿山開(kāi)門,闊一里余,黃河自中流下,而岸不通車馬。每莫春之際,有黃鯉魚(yú)逆流而上,得過(guò)者便化為龍。”后以喻舉業(yè)成功或地位高升。
近郡:古謂距王城五百里之外為近郡,指鄰近京城之郡。北宋時(shí)的京城是汴梁(今開(kāi)封),衛(wèi)州府治(府衙)位于今河南汲縣。
飛檄:飛馬傳遞的軍情文告。
清時(shí):清平之時(shí),太平盛世。
借籌:代人策劃。
軍宴:稿勞軍人的宴席。
椎:用木棰砸死。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
該詩(shī)為送別詩(shī)。該詩(shī)先憶同窗之誼,再贊其苦學(xué)成材不易,又勉勵(lì)其忠于王事,后寫(xiě)赴任地風(fēng)物之勝。
作者簡(jiǎn)介
司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭?!返让鞔_記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽(yáng)市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
- 劉昚虛《暮秋揚(yáng)子江寄孟浩然》原文及翻譯注
- 邊貢《重贈(zèng)吳國(guó)賓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 嚴(yán)羽《滿江紅·送廖叔仁赴闕》原文及翻譯注
- 《尋陽(yáng)樂(lè)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王勃《送盧主簿》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 孟浩然《洛中送奚三還揚(yáng)州》原文及翻譯注釋
- 李曾伯《沁園春·水北洛南》原文及翻譯注釋
- 列子《伯牙善鼓琴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 孟浩然《歲除夜會(huì)樂(lè)城張少府宅》原文及翻譯
- 韓愈《與陳給事書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 岑參《西亭子送李司馬》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 張?jiān)伞杜R江仙·送宇文德和被召赴行在所》