嚴(yán)羽《滿江紅·送廖叔仁赴闕》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了嚴(yán)羽《滿江紅·送廖叔仁赴闕》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《滿江紅·送廖叔仁赴闕》原文
《滿江紅·送廖叔仁赴闕》
嚴(yán)羽
日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。
正錢塘江上,潮頭如雪。
把酒送君天上去,瓊裾玉佩鶿鴻列。
丈夫兒、富貴等浮云,看名節(jié)。
天下事,吾能說;今老矣,空凝絕。
對(duì)西風(fēng)慷慨,唾壺歌缺。
不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。
問相思、他日鏡中看,蕭蕭發(fā)。
簡(jiǎn)短詩意賞析
本詞上片著重?cái)⑹?,寫廖叔仁于秋天去朝廷任職,勉?lì)他要重名節(jié)而輕富貴;下片著重抒情,慨嘆自己關(guān)心國事,有政治抱負(fù),雖年老不變,但仕途失意,最后抒發(fā)與廖叔仁分手的傷感。
作者簡(jiǎn)介
嚴(yán)羽,南宋詩論家、詩人。字丹丘,一字儀卿,自號(hào)滄浪逋客,世稱嚴(yán)滄浪。邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。生卒年不詳,據(jù)其詩推知主要生活于理宗在位期間,至度宗即位時(shí)仍在世。一生未曾出仕,大半隱居在家鄉(xiāng),與同宗嚴(yán)仁、嚴(yán)參齊名,號(hào)“三嚴(yán)”;又與嚴(yán)肅、嚴(yán)參等8人,號(hào)“九嚴(yán)”。嚴(yán)羽論詩推重漢魏盛唐、號(hào)召學(xué)古,所著《滄浪詩話》名重于世,被譽(yù)為宋、元、明、清四朝詩話第一人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯

《滿江紅·送廖叔仁赴闕》
嚴(yán)羽
日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。
正錢塘江上,潮頭如雪。
把酒送君天上去,瓊裾玉佩鶿鴻列。
丈夫兒、富貴等浮云,看名節(jié)。
天下事,吾能說;今老矣,空凝絕。
對(duì)西風(fēng)慷慨,唾壺歌缺。
不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。
問相思、他日鏡中看,蕭蕭發(fā)。
簡(jiǎn)短詩意賞析
本詞上片著重?cái)⑹?,寫廖叔仁于秋天去朝廷任職,勉?lì)他要重名節(jié)而輕富貴;下片著重抒情,慨嘆自己關(guān)心國事,有政治抱負(fù),雖年老不變,但仕途失意,最后抒發(fā)與廖叔仁分手的傷感。
作者簡(jiǎn)介
嚴(yán)羽,南宋詩論家、詩人。字丹丘,一字儀卿,自號(hào)滄浪逋客,世稱嚴(yán)滄浪。邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。生卒年不詳,據(jù)其詩推知主要生活于理宗在位期間,至度宗即位時(shí)仍在世。一生未曾出仕,大半隱居在家鄉(xiāng),與同宗嚴(yán)仁、嚴(yán)參齊名,號(hào)“三嚴(yán)”;又與嚴(yán)肅、嚴(yán)參等8人,號(hào)“九嚴(yán)”。嚴(yán)羽論詩推重漢魏盛唐、號(hào)召學(xué)古,所著《滄浪詩話》名重于世,被譽(yù)為宋、元、明、清四朝詩話第一人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:《尋陽樂》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表