王象春《書(shū)項(xiàng)王廟壁》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王象春《書(shū)項(xiàng)王廟壁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》原文
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》
王象春
三章既沛秦川雨,入關(guān)又縱阿房炬,漢王真龍項(xiàng)王虎。
玉玦三提王不語(yǔ),鼎上杯羹棄翁姥,項(xiàng)王真龍漢王鼠。
垓下美人泣楚歌,定陶美人泣楚舞,真龍亦鼠虎亦鼠。
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》譯文
約法三章就像一場(chǎng)春雨使秦地久旱復(fù)蘇,進(jìn)入潼關(guān)又肆意點(diǎn)燃了焚燒阿房宮的火炬,漢王是真龍而項(xiàng)王是猛虎。
拿起玉塊三次示意項(xiàng)王卻不言語(yǔ),請(qǐng)分鼎中一杯羹漢王甚至不顧老父,項(xiàng)王是真龍而漢王是老鼠。
垓下美人虞姬哭著唱起楚歌,定陶美人戚夫人哭著跳起楚舞,真龍是老鼠猛虎也是老鼠。
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》的注釋
① “三章”句:漢·司馬遷《史記·高祖本紀(jì)》記載:劉邦進(jìn)入秦川后,“與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。”沛:水多,此為沐浴的意思。秦川:指陜西、甘肅秦嶺以北的平原地帶。
?、?ldquo;入關(guān)”句:指項(xiàng)羽火燒阿房宮。
?、?ldquo;玉玦”句:《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載,鴻門(mén)宴上,范增三提玉玦,暗示項(xiàng)羽起伏兵殺掉劉邦以除后患,但“項(xiàng)王默然不應(yīng)”。
?、?ldquo;鼎上”句:司馬遷《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載:楚漢相爭(zhēng)時(shí)期,項(xiàng)羽擔(dān)心長(zhǎng)期對(duì)峙下去對(duì)他不利,于是抓了劉邦的父親,揚(yáng)言劉邦不投降就殺了他父親燉成肉羹吃,劉邦聽(tīng)說(shuō)后說(shuō):“吾與項(xiàng)羽俱北面受命懷王,曰:約為兄弟。吾翁即若翁,必欲烹而翁,即幸分我一杯羹。”
?、?ldquo;垓下”句:指霸王別姬。
?、薅ㄌ彰廊耍簞畹膶櫦莘蛉耸巧綎|定陶人,故稱。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)分三層,每層三句:第一層對(duì)二人人函谷關(guān),兵進(jìn)咸陽(yáng)后的作為,加以點(diǎn)評(píng);第二層則是評(píng)論二人在楚漢相爭(zhēng)時(shí)的氣度風(fēng)格;最后一層寫(xiě)出兩人生命軌跡中的共同敗筆。詩(shī)人形象地展開(kāi)龍、虎、王、鼠之辯,就時(shí)事而論評(píng)劉邦、項(xiàng)羽,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)勝則似龍,敗亦如鼠,人生難定的感慨。全詩(shī)用語(yǔ)佻撻,才氣奔軼,針對(duì)性的或褒或貶,新人耳目。
作者簡(jiǎn)介
王象春(1578~1632)明末詩(shī)人。原名王象巽,字季木,號(hào)虞求,別號(hào)山昔湖居士,新城(今山東淄博市桓臺(tái)縣新城鎮(zhèn))人,清初文學(xué)家王士禎從祖。萬(wàn)歷三十八年進(jìn)士第二,官至南京吏部考功郎,終因剛直而免官歸田。象春才氣奔軼,詩(shī)宗前后七子,詩(shī)文結(jié)集為《齊音》(亦題《濟(jì)南百詠》)、《問(wèn)山亭集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李商隱《無(wú)題》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《贈(zèng)黔南賈使君》”的原文翻譯
3、“柳永《永遇樂(lè)·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯

《書(shū)項(xiàng)王廟壁》
王象春
三章既沛秦川雨,入關(guān)又縱阿房炬,漢王真龍項(xiàng)王虎。
玉玦三提王不語(yǔ),鼎上杯羹棄翁姥,項(xiàng)王真龍漢王鼠。
垓下美人泣楚歌,定陶美人泣楚舞,真龍亦鼠虎亦鼠。
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》譯文
約法三章就像一場(chǎng)春雨使秦地久旱復(fù)蘇,進(jìn)入潼關(guān)又肆意點(diǎn)燃了焚燒阿房宮的火炬,漢王是真龍而項(xiàng)王是猛虎。
拿起玉塊三次示意項(xiàng)王卻不言語(yǔ),請(qǐng)分鼎中一杯羹漢王甚至不顧老父,項(xiàng)王是真龍而漢王是老鼠。
垓下美人虞姬哭著唱起楚歌,定陶美人戚夫人哭著跳起楚舞,真龍是老鼠猛虎也是老鼠。
《書(shū)項(xiàng)王廟壁》的注釋
① “三章”句:漢·司馬遷《史記·高祖本紀(jì)》記載:劉邦進(jìn)入秦川后,“與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。”沛:水多,此為沐浴的意思。秦川:指陜西、甘肅秦嶺以北的平原地帶。
?、?ldquo;入關(guān)”句:指項(xiàng)羽火燒阿房宮。
?、?ldquo;玉玦”句:《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載,鴻門(mén)宴上,范增三提玉玦,暗示項(xiàng)羽起伏兵殺掉劉邦以除后患,但“項(xiàng)王默然不應(yīng)”。
?、?ldquo;鼎上”句:司馬遷《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載:楚漢相爭(zhēng)時(shí)期,項(xiàng)羽擔(dān)心長(zhǎng)期對(duì)峙下去對(duì)他不利,于是抓了劉邦的父親,揚(yáng)言劉邦不投降就殺了他父親燉成肉羹吃,劉邦聽(tīng)說(shuō)后說(shuō):“吾與項(xiàng)羽俱北面受命懷王,曰:約為兄弟。吾翁即若翁,必欲烹而翁,即幸分我一杯羹。”
?、?ldquo;垓下”句:指霸王別姬。
?、薅ㄌ彰廊耍簞畹膶櫦莘蛉耸巧綎|定陶人,故稱。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)分三層,每層三句:第一層對(duì)二人人函谷關(guān),兵進(jìn)咸陽(yáng)后的作為,加以點(diǎn)評(píng);第二層則是評(píng)論二人在楚漢相爭(zhēng)時(shí)的氣度風(fēng)格;最后一層寫(xiě)出兩人生命軌跡中的共同敗筆。詩(shī)人形象地展開(kāi)龍、虎、王、鼠之辯,就時(shí)事而論評(píng)劉邦、項(xiàng)羽,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)勝則似龍,敗亦如鼠,人生難定的感慨。全詩(shī)用語(yǔ)佻撻,才氣奔軼,針對(duì)性的或褒或貶,新人耳目。
作者簡(jiǎn)介
王象春(1578~1632)明末詩(shī)人。原名王象巽,字季木,號(hào)虞求,別號(hào)山昔湖居士,新城(今山東淄博市桓臺(tái)縣新城鎮(zhèn))人,清初文學(xué)家王士禎從祖。萬(wàn)歷三十八年進(jìn)士第二,官至南京吏部考功郎,終因剛直而免官歸田。象春才氣奔軼,詩(shī)宗前后七子,詩(shī)文結(jié)集為《齊音》(亦題《濟(jì)南百詠》)、《問(wèn)山亭集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李商隱《無(wú)題》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《贈(zèng)黔南賈使君》”的原文翻譯
3、“柳永《永遇樂(lè)·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯
上一篇:于濆《里中女》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 于濆《里中女》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王安石《商鞅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 魯迅《蓮蓬人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蘇軾《真興寺閣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 林景熙《書(shū)陸放翁詩(shī)卷后》原文及翻譯注釋_
- 陶淵明《詠二疏》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓愈《廣宣上人頻見(jiàn)過(guò)》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 晏殊《送凌侍郎還宣州》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 高適《東平留贈(zèng)狄司馬》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李商隱《無(wú)題》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《遭田父泥飲美嚴(yán)中丞》原文及翻譯注釋
- 陶淵明《述酒》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋