蘇軾《醉落魄·蘇州閶門留別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《醉落魄·蘇州閶門留別》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《醉落魄·蘇州閶門留別》原文
《醉落魄·蘇州閶門留別》
蘇軾
蒼顏華發(fā),故山歸計(jì)何時(shí)決!舊交新貴音書(shū)絕,惟有佳人,猶作殷勤別。
離亭欲去歌聲咽,瀟瀟細(xì)雨涼吹頰。淚珠不用羅巾浥,彈在羅衫,圖得見(jiàn)時(shí)說(shuō)。
《醉落魄·蘇州閶門留別》譯文
容顏蒼老,白發(fā)滿頭,回家的計(jì)劃不知何時(shí)能實(shí)現(xiàn)。老友新朋都已斷了聯(lián)系,只有你殷勤為我設(shè)宴踐行。
就要告別而去,開(kāi)口未歌先凄咽,細(xì)雨和涼風(fēng)吹打著面頰。不要用手帕擦眼淚,就任由它灑滿衣衫吧,再次相會(huì)時(shí),便把這作為相知、想念的憑證。
《醉落魄·蘇州閶門留別》的注釋
醉落魄:詞牌名。即《一斛珠》。據(jù)曹鄴小說(shuō)《梅妃傳》載,唐玄宗封珍珠一斛密賜江妃。江妃不受,寫(xiě)下“長(zhǎng)門自是無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥”的詩(shī)句。玄宗閱后不樂(lè),令樂(lè)府以新聲唱之,名《一斛珠》。雙調(diào)五十七字,仄韻。
蘇州閶門:春秋末期,伍子胥始筑吳都,閶門是這座城池“氣通閶闔”的首門。
佳人:指秦樓楚館里的商女,這里指的是歌女。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片先是直抒思鄉(xiāng)之情,謂雖已“甚顏華發(fā)”,卻是“故山歸計(jì)”仍未決。以問(wèn)句出之,見(jiàn)感慨更深。下片寫(xiě)與佳人依依惜別的深情。由“殷勤別”到“離亭欲去”,意脈相連,過(guò)片自然。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《醉落魄·蘇州閶門留別》
蘇軾
蒼顏華發(fā),故山歸計(jì)何時(shí)決!舊交新貴音書(shū)絕,惟有佳人,猶作殷勤別。
離亭欲去歌聲咽,瀟瀟細(xì)雨涼吹頰。淚珠不用羅巾浥,彈在羅衫,圖得見(jiàn)時(shí)說(shuō)。
《醉落魄·蘇州閶門留別》譯文
容顏蒼老,白發(fā)滿頭,回家的計(jì)劃不知何時(shí)能實(shí)現(xiàn)。老友新朋都已斷了聯(lián)系,只有你殷勤為我設(shè)宴踐行。
就要告別而去,開(kāi)口未歌先凄咽,細(xì)雨和涼風(fēng)吹打著面頰。不要用手帕擦眼淚,就任由它灑滿衣衫吧,再次相會(huì)時(shí),便把這作為相知、想念的憑證。
《醉落魄·蘇州閶門留別》的注釋
醉落魄:詞牌名。即《一斛珠》。據(jù)曹鄴小說(shuō)《梅妃傳》載,唐玄宗封珍珠一斛密賜江妃。江妃不受,寫(xiě)下“長(zhǎng)門自是無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥”的詩(shī)句。玄宗閱后不樂(lè),令樂(lè)府以新聲唱之,名《一斛珠》。雙調(diào)五十七字,仄韻。
蘇州閶門:春秋末期,伍子胥始筑吳都,閶門是這座城池“氣通閶闔”的首門。
佳人:指秦樓楚館里的商女,這里指的是歌女。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片先是直抒思鄉(xiāng)之情,謂雖已“甚顏華發(fā)”,卻是“故山歸計(jì)”仍未決。以問(wèn)句出之,見(jiàn)感慨更深。下片寫(xiě)與佳人依依惜別的深情。由“殷勤別”到“離亭欲去”,意脈相連,過(guò)片自然。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
上一篇:溫庭筠《定西番·漢使昔年離別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 溫庭筠《定西番·漢使昔年離別》原文及翻譯
- 吳文英《齊天樂(lè)·煙波桃葉西陵路》原文及翻
- 蘇軾《西江月·聞道雙銜?shū)P帶》原文及翻譯注
- 辛棄疾《西江月·粉面都成醉夢(mèng)》原文及翻譯
- 納蘭性德《眼兒媚·詠紅姑娘》原文及翻譯注
- 姜夔《少年游·戲平甫》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《書(shū)丹元子所示李太白真》原文及翻譯注
- 姜夔《眉嫵·戲張仲遠(yuǎn)》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 孫光憲《菩薩蠻·青巖碧洞經(jīng)朝雨》原文及翻
- 孫光憲《河傳·風(fēng)飐》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 吳文英《宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動(dòng)字
- 柳永《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)