最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            曹雪芹《留余慶》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹雪芹《留余慶》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            曹雪芹《留余慶》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《留余慶》原文

            《留余慶》

            曹雪芹
             
              留余慶,留余慶,忽遇恩人;幸娘親,幸娘親,積得陰功。勸人生,濟困扶窮,休似俺那愛銀錢、忘骨肉的狠舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。

              《留余慶》譯文

              是上輩行善留下的德澤,是上輩行善留下的德澤,災(zāi)難臨頭幸得遇上恩人;多虧我的娘親,多虧我的娘親,積得陰功回報給后代人。奉勸世人們,都來接濟扶助貧苦人。不要象我那狠舅奸兄,只愛金錢不念骨肉情!正是善有善報,惡有惡報,是好是壞全由上天定。

              《留余慶》的注釋

              留余慶:曲名“留余慶”,是說賈巧姐的娘王熙鳳曾接濟過劉姥姥,做了好事,因而得到好報——由劉姥姥救巧姐出火坑。先代為后代所遺留下來的福澤叫余慶。《易·坤·文言》:“積善之家,必有余慶。”留余慶,與“積得陰功”義相似,是因果報應(yīng)的通俗表達。
             
              娘親:“母親”的一種方言叫法。
             
              狠舅奸兄:后人難以考證曹雪芹原稿中“奸兄”所指系誰?!都t樓夢》高鄂版續(xù)書寫賈巧姐后為王仁(狠舅)、賈環(huán)、賈蕓(奸兄)等所賣,但可以肯定賈蕓并不是曹雪芹原稿中所說的“奸兄”。第二十四回的脂硯齋批語說小說后半部分有“蕓哥仗義探庵”(靖藏本)事,并說“此人后來榮府事敗,必有一番作為”。賈環(huán)則既非“舅”,也非“兄”,而是巧姐的叔叔。
             
              乘除加減:指老天的賞罰絲毫不出差錯,即“善有善報,惡有惡報”。
             
              蒼穹(qióng):蒼天。
              簡短詩意賞析

              這首曲子,出自《紅樓夢》第五回。曲中主要敘述了劉姥姥救賈巧姐出火坑的事情,表達了作者規(guī)勸人們濟困扶窮的思想觀念,警示人們因果輪回報應(yīng)不爽。在這首曲子中,作者用一種慶幸的筆調(diào)反復(fù)詠嘆“留余慶”,借題發(fā)揮,直抒勸世行善的主旨。全曲借由巧姐口吻敘述,用語平白直接,含有諷刺意味。

              作者簡介

              曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
              2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
              3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
              4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
              5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
              為你推薦