最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            崔鶯鶯《明月三五夜》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了崔鶯鶯《明月三五夜》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            崔鶯鶯《明月三五夜》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《明月三五夜》原文

            《明月三五夜》

            崔鶯鶯

            待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。
            拂墻花影動,疑是玉人來。
              《明月三五夜》譯文

              等到月亮西下到西廂房的時候,當(dāng)你看到我房間的門是虛掩的、半開著的時候,才可以進(jìn)來。
             
              當(dāng)我看到門外院墻上花的搖動,還以為是美人(張生)到來了。
              《明月三五夜》的注釋

              拂:輕輕檫過。
             
              玉人:情人,這里指張生。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯
              2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯
              5、“李白《古風(fēng)·莊周夢胡蝶》”的原文翻譯
              為你推薦