最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            魏禧《大鐵椎傳》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了魏禧《大鐵椎傳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            魏禧《大鐵椎傳》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《大鐵椎傳》原文

            《大鐵椎傳》

            魏禧
             
              大鐵椎,不知何許人。北平陳子燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮(zhèn)人,工技擊,七省好事者皆來學(xué),人以其雄健,呼宋將軍云。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學(xué),故嘗與過宋將軍。
             
              時座上有健啖客,貌甚寢,右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食拱揖不暫去。柄鐵折疊環(huán)復(fù),如鎖上練,引之長丈許。與人罕言語,語類楚聲??燮溧l(xiāng)及姓字,皆不答。
             
              既同寢,夜半,客曰:“吾去矣!”言訖不見。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:“客初至,不冠不襪,以藍(lán)手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金。吾與將軍俱不敢問也。”子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。
             
              一日,辭宋將軍曰:“吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用。吾去矣!”將軍強留之,乃曰:“吾數(shù)擊殺響馬賊,奪其物,故仇我。久居,禍且及汝。今夜半,方期我決斗某所。”宋將軍欣然曰:“吾騎馬挾矢以助戰(zhàn)。”客曰:“止!賊能且眾,吾欲護(hù)汝,則不快吾意。”宋將軍故自負(fù),且欲觀客所為,力請客。客不得已,與偕行。將至斗處,送將軍登空堡上,曰:“但觀之,慎弗聲,令賊知也。”
             
              時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人??婉Y下,吹觱篥數(shù)聲。頃之,賊二十余騎四面集,步行負(fù)弓矢從者百許人。一賊提刀突奔客,客大呼揮椎,賊應(yīng)聲落馬,馬首裂。眾賊環(huán)而進(jìn),客奮椎左右擊,人馬仆地,殺三十許人。宋將軍屏息觀之,股栗欲墮。忽聞客大呼曰:“吾去矣。”塵滾滾東向馳去。后遂不復(fù)至。
             
              魏禧論曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大鐵椎其人歟?天生異人,必有所用之。予讀陳同甫《中興遺傳》,豪俊、俠烈、魁奇之士,泯泯然不見功名于世者,又何多也!豈天之生才不必為人用歟?抑用之自有時歟?子燦遇大鐵椎為壬寅歲,視其貌當(dāng)年三十,然大鐵椎今年四十耳。子燦又嘗見其寫市物帖子,甚工楷書也。
              《大鐵椎傳》譯文

              庚戌年十一月,我從揚州回家,與陳子燦同船。子燦時年二十八歲,愛好弄槍使棒,我給他講授《左傳》中的兵謀兵法時,趁機問:“你走南闖北,碰到過奇異之人嗎?”子燦向我講述了大鐵椎的事,于是我寫了《大鐵椎傳》。
             
              大鐵椎,不知是什么地方人。北平陳子燦到河南去看望他的哥哥,在宋將軍家里遇見了大鐵椎。宋將軍是懷慶青華鎮(zhèn)人,擅長武術(shù),七省愛好武術(shù)的人都來向他學(xué)習(xí),人們因他長得魁梧健壯,所以叫他宋將軍。宋將軍的徒弟高信之,也是懷慶人,力氣大,擅長射箭,比陳子燦大七歲,是他小時候的同學(xué),因此陳子燦曾經(jīng)與他一同訪問過宋將軍。
             
              當(dāng)時座上有個飯量很大的客人,容貌很丑陋,右腋下夾著個大鐵椎,有四五十斤重,吃飯以及拱手行禮時,一刻也不放下它。大鐵椎柄上的鐵鏈折迭圍繞著,像鎖上的鏈子,把它拉開有一丈多長。他很少跟人們交談,說話像楚地(今湖南湖北一帶)的口音。問他家鄉(xiāng)在哪,姓甚名何,都不作回答。
             
              我們在一起睡覺,到半夜,客人說:“我走了。”話音剛落,人就不見了。陳子燦見窗門都關(guān)著,就吃驚地問高信之。高信之說:“客人剛來時,不戴帽子,不穿襪子,用藍(lán)手巾包著頭,腳上纏著白布,除了大鐵椎外,什么東西都沒有攜帶,而腰帶中裹著很多銀子。我和宋將軍都不敢問他。”陳子燦一覺醒來,俠客卻已打著呼嚕睡在床上了。
             
              有一天,俠客向宋將軍告辭說:“我當(dāng)初聽到你的名聲時,把你當(dāng)作英雄豪杰,然而你的武藝全不頂用,我走了。”宋將軍竭力挽留他,他就說:“我曾屢次打殺攔路搶劫的強盜,奪取他們的財物,因此他們很恨我。我若久留此地,災(zāi)禍將會牽連到你。今晚半夜,強盜們正約定和我到某個地方?jīng)Q斗。”宋將軍高興地說:“我騎著馬帶著弓箭來助戰(zhàn)。”俠客說:“不要去,強盜本領(lǐng)強且人又多,我想要保護(hù)你,就不能殺個痛快。”宋將軍向來自以為了不起,并且也很想看看俠客的本領(lǐng),就竭力請求俠客同往。俠客沒辦法,就帶他一起走。將要到達(dá)決斗的地方,俠客送宋將軍登上一座荒廢無人的堡壘,說:“你只許觀看,千萬別作聲,(以免)讓強盜們發(fā)覺你。”
             
              這時,雞叫月落,星光照著空曠的原野,百步之內(nèi)能夠看見人。俠客騎馬飛馳而下,吹了幾聲觱篥。一會兒,二十多個騎馬的強盜從四面聚集過來,徒步行走背著弓箭跟在后面的有一百多人。一個強盜提著刀縱馬沖向俠客,俠客大喊:“看椎。”揮舞起鐵椎,強盜應(yīng)聲墜落馬下,馬頭也被砸得碎裂。那伙強盜向前包圍上來,俠客奮力揮舞鐵椎左右猛擊,強盜們連人帶馬栽倒在地,三十多人被殺死。宋將軍屏住呼吸觀看這場惡戰(zhàn),嚇得兩腿發(fā)抖,幾乎從堡壘上掉下來。忽然聽到俠客大聲呼喊道:“我走了!”塵灰滾滾,朝著東方飛奔而去。之后就再也沒有回來。
             
              魏禧評論說:張良找到了大力士,在博浪沙用鐵椎捶擊秦始皇,大鐵椎大概也是那種人吧?老天生下有奇異才能的人,一定有用得著他的地方。但我讀陳亮的《中興遺傳》,發(fā)現(xiàn)那些才智出眾、俠義剛烈、雄奇卓異的人,無聲無息地不能在當(dāng)代顯露功績聲名的,又為什么這樣多呢?是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?還是任用他們自會有一定的時機呢?陳子燦遇見大鐵椎是壬寅年,看他的相貌應(yīng)當(dāng)是三十歲,那么大鐵椎當(dāng)時已有四十歲了。子燦又曾經(jīng)看見他寫買東西的單子,楷書寫得非常工整漂亮。
              《大鐵椎傳》的注釋

              大鐵椎傳:選自《魏叔子文鈔》,有刪節(jié)。文章是一篇傳記,因為不知道這個人叫什么名字,就用他的兵器“大鐵錐”來代替。
             
              庚戌:年(康熙九年)。
             
              廣陵:揚州古名。
             
              陳子燦:生平不詳。
             
              左氏兵謀兵法:指《左傳》中記述戰(zhàn)事的文字。
             
              北平:北京。明初改元大都為北平,年(明成祖永樂元年)改名北京。此用明初名稱。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。
             
              懷慶:府名,今河南沁陽。
             
              工技擊:擅長武術(shù)。
             
              七?。褐负幽霞捌溧徑暮颖?、山東、山西、陜西、安徽、湖北七省。
             
              少同學(xué):青少年時代的同學(xué)。
             
              過:訪問。
             
              健啖(dàn淡):食量很大。 啖,吃。
             
              貌甚寢:相貌甚丑陋。寢,丑陋。
             
              右脅:右腋下。
             
              “飲食”句:謂椎不離身。不暫去:一會也不離身。
             
              “柄鐵”句:椎之鐵柄可折疊環(huán)繞,如同鎖鏈。練,通“鏈”。
             
              引:伸長。
             
              語類楚聲:說話像楚地的口音。楚地,現(xiàn)為湖南、湖北一帶,古為楚地。
             
              扣:通“叩”,詢問。
             
              言訖(qì):說完。
             
              白金:銀子。
             
              鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼嚕??唬河猛僚鞔钪频拇?。
             
              豪:豪杰。
             
              強:(qiǎng)盡力挽留。
             
              響馬賊:結(jié)伙攔路搶劫的強盜,搶劫時先打呼哨,或放響箭,故稱。
             
              仇:怨恨,仇恨。
             
              且:將。
             
              期:約定。
             
              能:有本領(lǐng)。
             
              不快吾意:不能讓我痛快搏斗。
             
              與偕行:和(他)一起去。
             
              慎弗聲:小心不要出聲。
             
              觱篥(bì lì):古代一種管樂器。  用竹做管,用蘆葦做嘴。漢代從西域傳入。
             
              環(huán)而進(jìn):圍攻。
             
              仆:向前倒下。
             
              屏息:暫時抑制呼吸。屏,抑制。
             
              股栗:兩腿發(fā)抖。栗,戰(zhàn)栗,發(fā)抖。
             
              “子房”三句:謂大鐵椎與漢代張良所得力士為一類人。子房,張良,字子房。秦滅韓,張良欲為韓復(fù)仇,后來找到一名力士,能舉起一百二十斤重的鐵椎,狙擊秦始皇于博浪沙,但只擊中副車(參看《史記·留侯世家》)。歟(yú),助詞,表示疑問、感嘆、反詰等語氣。
             
              陳同甫:南宋陳亮,字同甫,文學(xué)家,著有《龍川文集》、《龍川詞》。其所著《中興遺傳》,為宋朝南渡前后大臣、大將、死節(jié)、能臣、能將各類人物立傳,其中有俠士、義勇兩門,人物類似大鐵椎,所以這樣說,以引出下文之感慨。
             
              泯泯(mǐn)然:形容紛紛消亡。
             
              壬寅歲:年(康熙元年)。
              簡短詩意賞析

              全篇以星夜決斗這一部分寫得最為精彩。寫環(huán)境:雞鳴月落,星光照曠野,突出了決斗的肅殺氣氛。寫來者之多,武器之盛,步齊環(huán)集,聲勢浩大,越發(fā)襯出“大鐵椎”的勇敢。而那個“工技擊”、有虛名、挺自負(fù)的宋將軍,在一旁看著,竟嚇得不敢喘大氣兒,倆腿哆嗦幾乎要跌下來。這一描寫更從側(cè)面襯托出“大鐵椎”的勇猛過人。正面描寫他奮椎揮擊,人馬四面撲地。寥寥幾筆,就把他過人的神力、高強的武藝、豪邁的性格,刻畫得淋漓盡致。

              作者簡介

              魏禧(1624年3月2日~1680年11月17日)明末清初散文家,與汪琬、侯方域并稱清初散文三大家,與兄際瑞、弟禮合稱寧都三魏,三魏兄弟與彭士望、林時益、李騰蛟、岳維屏、彭任等合稱易堂九子。字冰叔,一字叔子,號裕齋。江西寧都人,明末諸生,明亡隱居翠微峰勺庭,人稱勺庭先生。后出游江南,以文會友,傳播其明道理、識時務(wù)、重廉恥、畏名義的學(xué)說,結(jié)納賢豪,以圖恢復(fù)。他的文章多頌揚民族氣節(jié)人事,表現(xiàn)出濃烈的民族意識。還善于評論古人的業(yè)跡,對古人的是非曲直、成敗得失都有一定的見解,著有《魏叔子文集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》”的原文翻譯
              2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
              4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
              5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯
              為你推薦