最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《秋夜曲》原文

            《秋夜曲》

            張仲素

            丁丁漏水夜何長(zhǎng),漫漫輕云露月光。
            秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
              《秋夜曲》譯文

              漏壺的滴水丁丁作響,秋夜為何如此漫長(zhǎng)?無(wú)邊無(wú)際的薄云間漏下淡淡的月光。
             
              暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫著,給出征在外的丈夫準(zhǔn)備的寒衣還未寄出,此時(shí)千萬(wàn)不要下霜。
              《秋夜曲》的注釋

              丁丁:擬聲詞,形容漏水的聲音。
             
              何:何其,多么。
             
              漫漫:形容輕云的形狀變幻。
             
              暗蟲:暗處的秋蟲。
             
              通夕:整晚,通宵。
             
              響:鳴叫。
             
              征衣:出征將士之衣,泛指軍服。
             
              寄:寄送,寄達(dá)。
             
              莫飛霜:千萬(wàn)不要下霜。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)寫女子在月夜通宵聽著滴水和蟲鳴、看著天空中時(shí)時(shí)露出的月亮,因想到丈夫在外沒有寒衣而求告上天不要降霜,表現(xiàn)出她對(duì)丈夫深深的思念。

              作者簡(jiǎn)介

              張仲素(約769~819)唐代詩(shī)人,字繪之。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進(jìn)士,又中博學(xué)宏詞科,為武寧軍從事,元和間,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任翰林學(xué)士,遷中書舍人。張仲素擅長(zhǎng)樂府詩(shī),善寫思婦心情。如"裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,昨夜夢(mèng)漁陽(yáng)"(《春閨思》),"夢(mèng)里分明見關(guān)塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細(xì)膩,委婉動(dòng)人。其他如《塞下曲》等,語(yǔ)言慷慨,意氣昂揚(yáng),歌頌了邊防將士的戰(zhàn)斗精神。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王維《早春行》”的原文翻譯
              2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
              4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
              5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
              為你推薦