最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            楊萬里《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了楊萬里《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            楊萬里《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《過松源晨炊漆公店》原文

            《過松源晨炊漆公店》

            楊萬里

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡 一作:空喜歡)
             
            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入 一作:正入;圍子 一作:圈子;放出 一作:放過)
             
              《過松源晨炊漆公店》譯文

              不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
             
              好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。
              《過松源晨炊漆公店》的注釋

              松源、漆公店:地名,當(dāng)今在今皖南山區(qū)(在今江西弋陽與余江之間)。
             
              晨炊:早餐,做早飯,也指清晨起來做早餐。
             
              莫言:不要說,不要覺得。
             
              賺(zuàn)得:騙得。
             
              錯喜歡:白白地喜歡,空歡喜。一作“空喜歡”。
             
              政入:恰好進(jìn)入。
             
              政,同“正”,正好,恰好。一作“正”。
             
              圍子:圈子,圓圈。一作“圈子”。
             
              放出:這里是把行人放過去的意思。一作“放過”。
             
              攔:阻攔,阻擋。
              簡短詩意賞析

              詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

              作者簡介

              楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
              2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
              3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
              4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
              5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯
              為你推薦