釋法薰《自贊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了釋法薰《自贊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《自贊》原文
《自贊》
釋法薰
人棄我取,人奪我與。
涉世全乖,獨行無侶。
超佛越祖當(dāng)頭句,冷泉日夜滔滔舉。
斂手忌言坐閑處,可憐也被丹青污。
《自贊》譯文
人們丟棄的我獨自拿走,人們爭奪的我拱手贈與。
行走社會時沒有全是順利的時候,獨行佛道時不尋求伴侶。
超越了佛祖告誡的當(dāng)頭話的境界,我如冰涼的泉水日夜不息地流動。
謹(jǐn)言慎行地坐在無人的地方,卻可伶地被那如畫世界染污。
《自贊》的注釋
斂手:縮手。表示不敢妄動。表示態(tài)度恭敬。
作者簡介
釋法薰,宋朝詩人。號石田,賜號佛海,俗姓彭,眉山人。著有《茶湯會乞頌》 《接待·滿甑熟炊無米飯》 《化砌灶·鑊已鑄成無滲漏》 《自頌石田·石上栽田世所稀》等詩作。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯

《自贊》
釋法薰
人棄我取,人奪我與。
涉世全乖,獨行無侶。
超佛越祖當(dāng)頭句,冷泉日夜滔滔舉。
斂手忌言坐閑處,可憐也被丹青污。
《自贊》譯文
人們丟棄的我獨自拿走,人們爭奪的我拱手贈與。
行走社會時沒有全是順利的時候,獨行佛道時不尋求伴侶。
超越了佛祖告誡的當(dāng)頭話的境界,我如冰涼的泉水日夜不息地流動。
謹(jǐn)言慎行地坐在無人的地方,卻可伶地被那如畫世界染污。
《自贊》的注釋
斂手:縮手。表示不敢妄動。表示態(tài)度恭敬。
作者簡介
釋法薰,宋朝詩人。號石田,賜號佛海,俗姓彭,眉山人。著有《茶湯會乞頌》 《接待·滿甑熟炊無米飯》 《化砌灶·鑊已鑄成無滲漏》 《自頌石田·石上栽田世所稀》等詩作。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
上一篇:柳宗元《行路難三首·其三》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表