白居易《和微之四月一日作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童舞為大家整理了白居易《和微之四月一日作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《和微之四月一日作》原文
《和微之四月一日作》
白居易
四月一日天,花稀葉陰薄。
泥新燕影忙,蜜熟蜂聲樂。
麥風低冉冉,稻水平漠漠。
芳節(jié)或蹉跎,游心稍牢落。
春華信為美,夏景亦未惡。
飐浪嫩青荷,重欄晚紅藥。
吳宮好風月,越郡多樓閣。
兩地誠可憐,其奈久離索。
簡短詩意賞析
本詩主要講述初夏時節(jié),美景當前,卻與好友知己卻分居兩地的無奈之情。其中“麥風低冉冉,稻水平漠漠。”“吳宮好風月,越郡多樓閣。”,麥子屬北方農作物,水稻屬南方農作物,吳,越更是對立的國家,寫出作者與好友分居兩地,賞著不同的風景,感受著不同的風土人情,唯一相同的恐怕就是那顆互相思念,牽掛的心情吧!“芳節(jié)或蹉跎,游心稍牢落。”“兩地誠可憐,其奈久離索。”美好的初春時節(jié),已經虛度過去,游玩的心情突然低落起來。我們卻又分居兩地,實在無奈!
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《玉樓春·去時梅萼初凝粉》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯

《和微之四月一日作》
白居易
四月一日天,花稀葉陰薄。
泥新燕影忙,蜜熟蜂聲樂。
麥風低冉冉,稻水平漠漠。
芳節(jié)或蹉跎,游心稍牢落。
春華信為美,夏景亦未惡。
飐浪嫩青荷,重欄晚紅藥。
吳宮好風月,越郡多樓閣。
兩地誠可憐,其奈久離索。
簡短詩意賞析
本詩主要講述初夏時節(jié),美景當前,卻與好友知己卻分居兩地的無奈之情。其中“麥風低冉冉,稻水平漠漠。”“吳宮好風月,越郡多樓閣。”,麥子屬北方農作物,水稻屬南方農作物,吳,越更是對立的國家,寫出作者與好友分居兩地,賞著不同的風景,感受著不同的風土人情,唯一相同的恐怕就是那顆互相思念,牽掛的心情吧!“芳節(jié)或蹉跎,游心稍牢落。”“兩地誠可憐,其奈久離索。”美好的初春時節(jié),已經虛度過去,游玩的心情突然低落起來。我們卻又分居兩地,實在無奈!
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《玉樓春·去時梅萼初凝粉》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
上一篇:盧照鄰《送梓州高參軍還京》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表