吳西逸《天凈沙·閑題》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳西逸《天凈沙·閑題》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《天凈沙·閑題》原文
《天凈沙·閑題》
吳西逸
楚云飛滿長(zhǎng)空,湘江不斷流東。何事離多恨冗?夕陽(yáng)低送,小樓數(shù)點(diǎn)殘鴻。
作者簡(jiǎn)介
吳西逸,[元](約公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不詳,約元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自況》云:“萬(wàn)傾煙霞?xì)w路,一川花草香車(chē),利名場(chǎng)上我情疏。藍(lán)田堪種玉,魯海可操觚,東風(fēng)供睡足。”可從中窺見(jiàn)其性情。散曲內(nèi)容多寫(xiě)自然景物、離愁別恨或個(gè)人的閑適生活,風(fēng)格清麗疏淡。阿里西瑛作嬾云窩成,自題殿前歡,西逸及貫云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(見(jiàn)太平樂(lè)府)太和正音譜評(píng)為“如空谷流泉。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯

《天凈沙·閑題》
吳西逸
楚云飛滿長(zhǎng)空,湘江不斷流東。何事離多恨冗?夕陽(yáng)低送,小樓數(shù)點(diǎn)殘鴻。
作者簡(jiǎn)介
吳西逸,[元](約公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不詳,約元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自況》云:“萬(wàn)傾煙霞?xì)w路,一川花草香車(chē),利名場(chǎng)上我情疏。藍(lán)田堪種玉,魯海可操觚,東風(fēng)供睡足。”可從中窺見(jiàn)其性情。散曲內(nèi)容多寫(xiě)自然景物、離愁別恨或個(gè)人的閑適生活,風(fēng)格清麗疏淡。阿里西瑛作嬾云窩成,自題殿前歡,西逸及貫云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(見(jiàn)太平樂(lè)府)太和正音譜評(píng)為“如空谷流泉。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
- 倪瓚《人月圓·驚回一枕當(dāng)年夢(mèng)》原文及翻譯
- 馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及翻譯注釋
- 張可久《小桃紅·寄鑒湖諸友》原文及翻譯注
- 喬吉《折桂令·雨窗寄劉夢(mèng)鸞赴宴以侑尊云》
- 邵亨貞《后庭花·擬古》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 張雨《喜春來(lái)·泰定三年丙寅歲除夜玉山舟中
- 張可久《人月圓·春日湖上》原文及翻譯注釋
- 周文質(zhì)《折桂令·過(guò)多景樓》原文及翻譯注釋
- 張可久《人月圓·春晚次韻》原文及翻譯注釋
- 馮子振《鸚鵡曲·夷門(mén)懷古》原文及翻譯注釋
- 趙顯宏《晝夜樂(lè)·冬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 趙善慶《慶東原·泊羅陽(yáng)驛》原文及翻譯注釋