最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            吳文英《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            吳文英《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》原文

            《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》

            吳文英
             
              送秋云萬(wàn)里,算舒卷、總何心。嘆路轉(zhuǎn)羊腸,人營(yíng)燕壘,霜滿蓬簪。愁侵。庾塵滿袖,便封侯、那羨漢淮陰。一醉莼絲膾玉,忍教菊老松深。
             
              離音。又聽西風(fēng),金井樹、動(dòng)秋吟。向暮江目斷,鴻飛渺渺,天色沈沈。沾襟。四弦夜語(yǔ),問(wèn)楊瓊、往事到寒砧。爭(zhēng)似湖山歲晚,靜梅香底同斟。
              《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》譯文

              秋云滾滾,密布萬(wàn)里,像似天也知道我要送五峰去江陵前線,所以布下重云勸阻。五峰為了趕赴前線去必須走偏僻的小路,行旅中的營(yíng)壘也簡(jiǎn)陋得像燕子窩那樣狹隘;每天趕路,又事務(wù)繁忙,一定會(huì)使他憑空添上滿頭白發(fā)。他因?yàn)槿蝿?wù)重而愁白了頭,但他認(rèn)真監(jiān)督,并且親自參加搬運(yùn)糧草,所以連雙袖沾滿糠塵也管不得。這種艱苦的軍旅生活,即使積軍功被封為像韓信那樣的淮陰侯,也不會(huì)使人羨慕,因?yàn)檫@是勞苦功高理所應(yīng)得的賞賜啊。宴中擺上來(lái)吳地的當(dāng)令名菜:莼絲羹、鱸魚膾,以期一醉,并勸五峰說(shuō):你難道能忍心拋下這兒傲霜的菊花圃、蔥郁的松樹林,任其荒蕪,不管而去?
             
              西風(fēng)吹落梧桐葉,這簌簌的落葉聲,不但在哀傷秋天的無(wú)情,也是悲嘆五峰即將別離啊。今在江邊送別五峰,不覺已到了天色灰暗的日暮時(shí)分,見鴻雁飛蹤渺渺,想到分別在即,今后天各一方,音訊渺茫,不由得淚沾胸襟。宴席至晚未散,且有琵琶聲聲,哀訴似語(yǔ),用以侑酒。希望五峰能像秦瓊、楊延昭一樣建功立業(yè)保家衛(wèi)國(guó);兩個(gè)人談起往事,一直可以追溯到貧寒之交的年代。這一次匆匆籌辦的送別宴,怎能比得上有一回歲末在杭州西湖邊梅樹下的寂靜處,大家交盞同飲時(shí)那樣的自在快樂呢?
              《木蘭花慢·送翁五峰游江陵》的注釋

              木蘭花慢:唐教坊曲,從雙調(diào)《木蘭花》演變而來(lái)。《樂章集》入“南呂調(diào)”。雙調(diào),一百零一字,前片十句五平韻,后片十句七平韻,為定格。還有前片四平韻,后片六平韻的,系慢調(diào)變格。此詞為定格。
             
              翁五峰:即翁孟寅,字賓旸,號(hào)五峰,錢塘(今杭州)人。登臨安鄉(xiāng)書,曾為賈似道客。
             
              江陵:即今湖北江陵縣。唐升荊州為江陵府,宋為荊湖北路治所。賈似道督師湖北,翁為賈之幕客,所以有江陵、鄂渚之游。
             
              卷:一本作“卷舒”。
             
              羊腸:形容曲折小路。
             
              蓬簪:《韓詩(shī)外傳》:孔子出游少源之野,有婦人中澤而哭,其音甚哀??鬃庸种沟茏訂?wèn)焉,曰:“夫人何哭之哀?” 婦人曰:“鄉(xiāng)者刈蓍薪亡吾蓍簪,吾是以哀也。”
             
              庾塵:庾,庾亮,字元規(guī)。用東晉庾亮與王導(dǎo)爭(zhēng)斗之典?!稌x書·王導(dǎo)傳》:“時(shí)(庾)亮雖居外鎮(zhèn),而執(zhí)朝廷之權(quán)。既據(jù)上流,擁強(qiáng)兵,趨向者多歸之。導(dǎo)內(nèi)不能平,常遇西風(fēng)塵起,舉扇自蔽,徐曰:‘元規(guī)塵污人’。”
             
              淮陰:漢淮陰侯韓信。
             
              莼絲:莼菜,江南風(fēng)味菜。
             
              金井:井欄上有雕飾的井。古詩(shī)詞中常指宮庭或園林中之井。
             
              斷:一本作“短”。
             
              四弦:琵琶。白居易《琵琶行》:“四弦一聲如裂帛。”
             
              楊瓊:中唐著名酒妓。元稹《和樂天示楊瓊》自注:“楊瓊,本名播,少為江陵酒妓。”
             
              靜:林逋,林和靖。“靜”與“靖”同音。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詞敘寫詞人送別友人翁賓旸時(shí)的聯(lián)想和感嘆,表達(dá)了與友人離別的悲傷以及對(duì)友人的深厚感情。在送別友人之時(shí),一面渴望其封侯掛印,一面又勸其掛冠歸來(lái),共話別情。此詞善用典故,行文流暢,題旨清楚。

              作者簡(jiǎn)介

              吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
              2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
              3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
              4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
              5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦