最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            貫云石《殿前歡·楚懷王》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選

            元曲精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了貫云石《殿前歡·楚懷王》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            貫云石《殿前歡·楚懷王》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《殿前歡·楚懷王》原文

            《殿前歡·楚懷王》

            貫云石

            楚懷王,忠臣跳入汨羅江。
            《離騷》讀罷空惆悵,日月同光。
            傷心來笑一場,笑你個(gè)三閭強(qiáng),為甚不身心放?
            滄浪污你,你污滄浪。
              《殿前歡·楚懷王》譯文

              楚懷王不辨忠良,把忠心耿耿的屈原逼得投了汨羅江。讀罷《離騷》我空自惆悵。屈子的精神品格可與日月爭光。傷心之余只有苦笑一場。笑你這個(gè)三閭大夫心性太強(qiáng),為什么不曠達(dá)超脫心胸開放?與其說是江水玷污了你,不如說是你玷污了汨羅江。

              《殿前歡·楚懷王》的注釋

              楚懷王:戰(zhàn)國時(shí)楚國的國君。公元前328——前299年在位。
             
              忠臣跳入汨羅江:指屈原因楚懷王聽信讒言,被放逐沅湘間,自沉汨羅江而死。汨羅江,湘江支流,在湖南省東北部。
             
              日月同光:《史記.屈原賈生列傳》稱贊《離騷》“雖與日月爭光可也”。
             
              三閭:指屈原,他曾任三閭大夫。
             
              滄浪污你,你污滄浪:《孟子.離婁上》云:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子聽之,清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。’”滄浪,漢水的下游,這里指汨羅江。
              簡短詩意賞析

              這首小令通過對屈原平生遭際的沉思,表明自己棄官歸隱的人生態(tài)度:詩人一方面對屈原的品質(zhì)表示崇敬,另一方面又認(rèn)為屈原這樣賢能正直的人,不必拘泥于官場,既然舉世皆濁,不能實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù),也不必自沉汨羅江,應(yīng)該曠達(dá)、超脫一些,走歸隱之路。此小令對歷史人物的深邃思索,厚重、悲壯、激憤、自嘲,正話反說,耐人尋味。

              作者簡介

              貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號(hào)成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號(hào)酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達(dá)魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學(xué)。仁宗時(shí)拜翰林侍讀學(xué)士、中奉大夫,知制誥同修國史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號(hào)“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號(hào)“甜齋”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦

              元曲精選欄目推薦