薛瑩《秋日湖上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛瑩《秋日湖上》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《秋日湖上》原文
《秋日湖上》
薛瑩
落日五湖游,煙波處處愁。
浮沉千古事,誰(shuí)與問(wèn)東流?
《秋日湖上》譯文
落日時(shí)分暢游于太湖之上,湖面煙波浩渺,讓人覺(jué)得處處充滿憂愁。
千年以來(lái)的歷史正如這湖中水浪一樣浮浮沉沉,誰(shuí)會(huì)關(guān)心那些繁冗沉寂的事情呢?
《秋日湖上》的注釋
五湖:指江蘇的太湖。
浮沉:指國(guó)家的興亡治亂。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
描寫(xiě)了詩(shī)人秋日泛舟游覽太湖的情形,流露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)可奈何的心情。
作者簡(jiǎn)介
薛瑩(約209~283),字道言,沛郡竹邑(今安徽濉溪)人,三國(guó)時(shí)期吳國(guó)官員、文學(xué)家,出任吳國(guó)左國(guó)史、光祿勛,吳太子少傅薛綜之子,薛珝之弟,入晉為散騎常侍。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯

《秋日湖上》
薛瑩
落日五湖游,煙波處處愁。
浮沉千古事,誰(shuí)與問(wèn)東流?
《秋日湖上》譯文
落日時(shí)分暢游于太湖之上,湖面煙波浩渺,讓人覺(jué)得處處充滿憂愁。
千年以來(lái)的歷史正如這湖中水浪一樣浮浮沉沉,誰(shuí)會(huì)關(guān)心那些繁冗沉寂的事情呢?
《秋日湖上》的注釋
五湖:指江蘇的太湖。
浮沉:指國(guó)家的興亡治亂。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
描寫(xiě)了詩(shī)人秋日泛舟游覽太湖的情形,流露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)可奈何的心情。
作者簡(jiǎn)介
薛瑩(約209~283),字道言,沛郡竹邑(今安徽濉溪)人,三國(guó)時(shí)期吳國(guó)官員、文學(xué)家,出任吳國(guó)左國(guó)史、光祿勛,吳太子少傅薛綜之子,薛珝之弟,入晉為散騎常侍。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
上一篇:杜荀鶴《旅舍遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 杜荀鶴《旅舍遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 柳宗元《柳州二月榕葉落盡偶題》原文及翻譯
- 李白《登太白峰》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞
- 李商隱《流鶯》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 魚(yú)玄機(jī)《賦得江邊柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 納蘭性德《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》原文及
- 張說(shuō)《蜀道后期》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張昪《滿江紅·無(wú)利無(wú)名》原文及翻譯注釋_
- 李白《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》原文及翻譯注釋_
- 《子夜四時(shí)歌·秋風(fēng)入窗里》原文及翻譯注釋
- 李商隱《題小松》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋