王安石《浣溪沙·百畝中庭半是苔》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王安石《浣溪沙·百畝中庭半是苔》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》原文
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》
王安石
百畝中庭半是苔。門前白道水縈回。愛閑能有幾人來。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰(shuí)零落為誰(shuí)開。
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》譯文
百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閑,有空來的人有幾個(gè)呢?
春天到了,院子里曲折的回廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰(shuí)開放,為誰(shuí)凋零?
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》的注釋
“百畝”句:句出劉禹錫《再過游玄都觀》:“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。”百畝:概數(shù),形容庭園極大。半是苔:一半長(zhǎng)滿了青苔。
白道:潔白的小道。唐人李商隱《無題》:“白道縈回入暮霞,斑騅嘶斷七香車。”
“小院”句:句出杜甫《涪城縣香積寺官閣》:“小院回廊春寂寂,浴鳧飛鷺晚悠悠。”
“山桃”句:語(yǔ)本唐人雍陶《過舊宅看花》:“山桃野杏兩三栽,樹樹繁花去復(fù)開。”山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。
“為誰(shuí)”句:句出唐人嚴(yán)惲《落花》:“盡日問花花不語(yǔ),為誰(shuí)零落為誰(shuí)開?”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
上片寫野外居所,少有人來。不是道路不通,而是有誰(shuí)“愛閑”;下片從內(nèi)而外,縱目山野。該詞集他人成句,造自家意境,寫出身居野外庭院的寂寞,詞中以山上的桃花和溪邊的杏樹來比喻自己,字里行間流露出一種隱居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩(shī)句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯

《浣溪沙·百畝中庭半是苔》
王安石
百畝中庭半是苔。門前白道水縈回。愛閑能有幾人來。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰(shuí)零落為誰(shuí)開。
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》譯文
百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閑,有空來的人有幾個(gè)呢?
春天到了,院子里曲折的回廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰(shuí)開放,為誰(shuí)凋零?
《浣溪沙·百畝中庭半是苔》的注釋
“百畝”句:句出劉禹錫《再過游玄都觀》:“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。”百畝:概數(shù),形容庭園極大。半是苔:一半長(zhǎng)滿了青苔。
白道:潔白的小道。唐人李商隱《無題》:“白道縈回入暮霞,斑騅嘶斷七香車。”
“小院”句:句出杜甫《涪城縣香積寺官閣》:“小院回廊春寂寂,浴鳧飛鷺晚悠悠。”
“山桃”句:語(yǔ)本唐人雍陶《過舊宅看花》:“山桃野杏兩三栽,樹樹繁花去復(fù)開。”山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。
“為誰(shuí)”句:句出唐人嚴(yán)惲《落花》:“盡日問花花不語(yǔ),為誰(shuí)零落為誰(shuí)開?”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
上片寫野外居所,少有人來。不是道路不通,而是有誰(shuí)“愛閑”;下片從內(nèi)而外,縱目山野。該詞集他人成句,造自家意境,寫出身居野外庭院的寂寞,詞中以山上的桃花和溪邊的杏樹來比喻自己,字里行間流露出一種隱居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩(shī)句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
- 辛棄疾《鷓鴣天·東陽(yáng)道中》原文及翻譯注釋
- 秦觀《滿庭芳·紅蓼花繁》原文及翻譯注釋_
- 王安石《千秋歲引·秋景》原文及翻譯注釋_
- 李清照《滿庭芳·殘梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 趙令畤《清平樂·春風(fēng)依舊》原文及翻譯注釋
- 歐陽(yáng)修《采桑子·畫船載酒西湖好》原文及翻
- 方岳《水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻》原文及翻
- 孫周卿《水仙子·舟中》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 歐陽(yáng)修《減字木蘭花·傷懷離抱》原文及翻譯
- 葉夢(mèng)得《虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來禽花
- 辛棄疾《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監(jiān)》原
- 秦觀《如夢(mèng)令·池上春歸何處》原文及翻譯注