王磐《古蟾宮·元宵》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王磐《古蟾宮·元宵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《古蟾宮·元宵》原文
《古蟾宮·元宵》
王磐
聽(tīng)元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。聽(tīng)元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有鬧紅塵香車(chē)寶馬?祗不過(guò)送黃昏古木寒鴉。詩(shī)也消乏,酒也消乏,冷落了春風(fēng),憔悴了梅花。
《古蟾宮·元宵》的注釋
元宵:農(nóng)歷正月十五日為元宵節(jié)。這天晚上,民間有掛彩燈,觀彩燈的習(xí)俗。
今歲嗟呀:今年到處都是嘆息的聲音。
鬧紅塵:塵世熱鬧。香車(chē)寶馬:豪華的車(chē)馬。
消乏:消沉,貧乏。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首散曲是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品。小令描寫(xiě)了往年元宵節(jié)的熱鬧、歡樂(lè)氣氛,同時(shí)又寫(xiě)了寫(xiě)作當(dāng)年元宵節(jié)的冷清,百姓的愁怨。今昔對(duì)比,反映出明代國(guó)家日漸衰敗,百姓生活每況愈下的情形,對(duì)老百姓的苦難生活深表同情,對(duì)官府的殘酷統(tǒng)治表示強(qiáng)烈不滿(mǎn)。
作者簡(jiǎn)介
王磐(約1470年~1530年)稱(chēng)為南曲之冠。明代散曲作家、畫(huà)家,亦通醫(yī)學(xué)。字鴻漸,江蘇高郵人。少時(shí)薄科舉,不應(yīng)試,一生沒(méi)有作過(guò)官,盡情放縱于山水詩(shī)畫(huà)之間,筑樓于城西,終日與文人雅士歌吹吟詠,因自號(hào)“西樓”。所作散曲,題材廣泛。正德間,宦官當(dāng)權(quán),船到高郵,輒吹喇叭,騷擾民間,作《朝天子·詠喇叭》一首以諷。著有《王西樓樂(lè)府》、《王西樓先生樂(lè)府》、《野菜譜》、《西樓律詩(shī)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·荷花開(kāi)后西湖好》”的原文翻譯
3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯

《古蟾宮·元宵》
王磐
聽(tīng)元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。聽(tīng)元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有鬧紅塵香車(chē)寶馬?祗不過(guò)送黃昏古木寒鴉。詩(shī)也消乏,酒也消乏,冷落了春風(fēng),憔悴了梅花。
《古蟾宮·元宵》的注釋
元宵:農(nóng)歷正月十五日為元宵節(jié)。這天晚上,民間有掛彩燈,觀彩燈的習(xí)俗。
今歲嗟呀:今年到處都是嘆息的聲音。
鬧紅塵:塵世熱鬧。香車(chē)寶馬:豪華的車(chē)馬。
消乏:消沉,貧乏。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首散曲是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品。小令描寫(xiě)了往年元宵節(jié)的熱鬧、歡樂(lè)氣氛,同時(shí)又寫(xiě)了寫(xiě)作當(dāng)年元宵節(jié)的冷清,百姓的愁怨。今昔對(duì)比,反映出明代國(guó)家日漸衰敗,百姓生活每況愈下的情形,對(duì)老百姓的苦難生活深表同情,對(duì)官府的殘酷統(tǒng)治表示強(qiáng)烈不滿(mǎn)。
作者簡(jiǎn)介
王磐(約1470年~1530年)稱(chēng)為南曲之冠。明代散曲作家、畫(huà)家,亦通醫(yī)學(xué)。字鴻漸,江蘇高郵人。少時(shí)薄科舉,不應(yīng)試,一生沒(méi)有作過(guò)官,盡情放縱于山水詩(shī)畫(huà)之間,筑樓于城西,終日與文人雅士歌吹吟詠,因自號(hào)“西樓”。所作散曲,題材廣泛。正德間,宦官當(dāng)權(quán),船到高郵,輒吹喇叭,騷擾民間,作《朝天子·詠喇叭》一首以諷。著有《王西樓樂(lè)府》、《王西樓先生樂(lè)府》、《野菜譜》、《西樓律詩(shī)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·荷花開(kāi)后西湖好》”的原文翻譯
3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯
上一篇:盍西村《小桃紅·江岸水燈》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 盍西村《小桃紅·江岸水燈》原文及翻譯注釋
- 張養(yǎng)浩《折桂令·中秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 盧摯《沉醉東風(fēng)·七夕》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 喬吉《折桂令·七夕贈(zèng)歌者》原文及翻譯注釋
- 喬吉《天凈沙·即事》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 張鳴善《普天樂(lè)·詠世》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 關(guān)漢卿《一枝花·不伏老》原文及翻譯注釋_
- 張養(yǎng)浩《水仙子·詠江南》原文及翻譯注釋_
- 馬致遠(yuǎn)《落梅風(fēng)·人初靜》原文及翻譯注釋_
- 張可久《殿前歡·客中》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 徐再思《普天樂(lè)·垂虹夜月》原文及翻譯注釋
- 馬致遠(yuǎn)《雙調(diào)·夜行船·秋思》原文及翻譯注