最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            王磐《古蟾宮·元宵》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選

            元曲精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王磐《古蟾宮·元宵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王磐《古蟾宮·元宵》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《古蟾宮·元宵》原文

            《古蟾宮·元宵》

            王磐
             
              聽(tīng)元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。聽(tīng)元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有鬧紅塵香車(chē)寶馬?祗不過(guò)送黃昏古木寒鴉。詩(shī)也消乏,酒也消乏,冷落了春風(fēng),憔悴了梅花。

              《古蟾宮·元宵》的注釋

              元宵:農(nóng)歷正月十五日為元宵節(jié)。這天晚上,民間有掛彩燈,觀彩燈的習(xí)俗。
             
              今歲嗟呀:今年到處都是嘆息的聲音。
             
              鬧紅塵:塵世熱鬧。香車(chē)寶馬:豪華的車(chē)馬。
             
              消乏:消沉,貧乏。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首散曲是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品。小令描寫(xiě)了往年元宵節(jié)的熱鬧、歡樂(lè)氣氛,同時(shí)又寫(xiě)了寫(xiě)作當(dāng)年元宵節(jié)的冷清,百姓的愁怨。今昔對(duì)比,反映出明代國(guó)家日漸衰敗,百姓生活每況愈下的情形,對(duì)老百姓的苦難生活深表同情,對(duì)官府的殘酷統(tǒng)治表示強(qiáng)烈不滿(mǎn)。

              作者簡(jiǎn)介

              王磐(約1470年~1530年)稱(chēng)為南曲之冠。明代散曲作家、畫(huà)家,亦通醫(yī)學(xué)。字鴻漸,江蘇高郵人。少時(shí)薄科舉,不應(yīng)試,一生沒(méi)有作過(guò)官,盡情放縱于山水詩(shī)畫(huà)之間,筑樓于城西,終日與文人雅士歌吹吟詠,因自號(hào)“西樓”。所作散曲,題材廣泛。正德間,宦官當(dāng)權(quán),船到高郵,輒吹喇叭,騷擾民間,作《朝天子·詠喇叭》一首以諷。著有《王西樓樂(lè)府》、《王西樓先生樂(lè)府》、《野菜譜》、《西樓律詩(shī)》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
              2、“歐陽(yáng)修《采桑子·荷花開(kāi)后西湖好》”的原文翻譯
              3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
              4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯
              為你推薦

              元曲精選欄目推薦