施肩吾《幼女詞》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了施肩吾《幼女詞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《幼女詞》原文
《幼女詞》
施肩吾
幼女才六歲,未知巧與拙。
向夜在堂前,學(xué)人拜新月。
《幼女詞》譯文
小女孩方才到六歲,區(qū)分不了靈巧愚拙。
日暮時分在正堂前面,學(xué)著大人拜新月。
《幼女詞》的注釋
幼女:指年紀非常小的女孩。
未知:不知道。
向夜:向,接近,將近。向夜,指日暮時分。
拜新月:古代習(xí)俗。
作者簡介
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(xiāng)(賢德鄉(xiāng))人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區(qū)第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學(xué)家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯

《幼女詞》
施肩吾
幼女才六歲,未知巧與拙。
向夜在堂前,學(xué)人拜新月。
《幼女詞》譯文
小女孩方才到六歲,區(qū)分不了靈巧愚拙。
日暮時分在正堂前面,學(xué)著大人拜新月。
《幼女詞》的注釋
幼女:指年紀非常小的女孩。
未知:不知道。
向夜:向,接近,將近。向夜,指日暮時分。
拜新月:古代習(xí)俗。
作者簡介
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(xiāng)(賢德鄉(xiāng))人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區(qū)第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學(xué)家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:崔道融《牧豎》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表