最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陶淵明《歸鳥·其二》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了陶淵明《歸鳥·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陶淵明《歸鳥·其二》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《歸鳥·其二》原文

            《歸鳥·其二》

            陶淵明

            翼翼歸鳥,載翔載飛。
            雖不懷游,見林情依。
            遇云頡頏,相鳴而歸。
            遐路誠悠,性愛無遺。
              《歸鳥·其二》譯文

              歸鳥翩翩自在飛,自由翱翔任飛飛。
             
              如今已無遠游志,每見叢林情依依。
             
              上下翻飛因云阻,相呼相喚結伴歸。
             
              青云之路雖誘人,天性戀巢難舍棄。
              《歸鳥·其二》的注釋

              載:語助詞。
             
              懷游:眷念于遠游。依:依戀,留戀。。
             
              頡(xié)頏(háng):鳥上下翻飛的樣子。
             
              遐路:遠去的道路,指天空。悠:遠。性愛無遺:天性喜愛而不愿舍棄(舊巢)。
              作者簡介

              陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
              2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
              4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
              5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
              為你推薦