最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            和凝《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了和凝《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            和凝《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》原文

            《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》

            和凝

            越梅半拆輕寒里,冰清淡薄籠藍(lán)水。暖覺杏梢紅,游絲狂惹風(fēng)。
            閑階莎徑碧,遠(yuǎn)夢猶堪惜。離恨又迎春,相思難重陳。
              《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》的注釋

              越梅:嶺南梅花。此處非實指。
             
              半拆:花苞初開。拆:一作坼(chè徹):裂開。
             
              藍(lán)水:此處泛指碧藍(lán)的春水。
             
              游絲:蜘蛛等蟲類吐的絲縷,隨風(fēng)在空中飄游,游絲多出現(xiàn)在春天晴日??袢牵狠p狂地逗引風(fēng)吹。
             
              莎(suǎ梭):莎草,多生于潮濕地。
              簡短詩意賞析

              這首詞寫的是閨婦早春見梅而相思的情景。上片寫梅花在清寒之中,碧水之上,含苞待放的景象。用“冰清淡薄”來表現(xiàn)“寒”,用“杏梢紅”來表現(xiàn)“暖”,用“游絲狂惹風(fēng)”來點綴,全是一派早春氣色。下片因景抒情。見階前碧草,留連夢境,帶著離愁別緒,又逢早春寒梅。著一“又”字,表現(xiàn)離別經(jīng)年。“相思難重陳”,意思是相思之情已陳述過多次,但這又有什么用呢?“重”字,頗見精神,況周頤評:此詞“近于清言玉屑矣”!

              作者簡介

              和凝(898-955年),五代時文學(xué)家、法醫(yī)學(xué)家。字成績。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時穎敏好學(xué),十七歲舉明經(jīng),梁貞明二年(916)十九歲登進(jìn)士第。好文學(xué),長于短歌艷曲。梁貞明二年(916)進(jìn)士。后唐時官至中書舍人,工部侍郎。后晉天福五年 (940)拜中書侍郎同中書門下平章事。入后漢,封魯國公。后周時,贈侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
              2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
              3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
              5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
              為你推薦