白居易《買(mǎi)花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《買(mǎi)花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《買(mǎi)花》原文
《買(mǎi)花》
白居易
帝城春欲暮,喧喧車(chē)馬度。
共道牡丹時(shí),相隨買(mǎi)花去。
貴賤無(wú)常價(jià),酬直看花數(shù)。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織巴籬護(hù)。
水灑復(fù)泥封,移來(lái)色如故。
家家習(xí)為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來(lái)買(mǎi)花處。
低頭獨(dú)長(zhǎng)嘆,此嘆無(wú)人喻。
一叢深色花,十戶(hù)中人賦。
《買(mǎi)花》譯文
這一年暮春,長(zhǎng)安城中車(chē)水馬龍,熱鬧非凡,原來(lái)是到了牡丹盛開(kāi)的時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城里的名門(mén)大戶(hù)紛紛相隨前去買(mǎi)花。牡丹花的價(jià)錢(qián)貴賤不一,價(jià)錢(qián)多少以花的品種來(lái)定。這里的牡丹有的枝繁葉茂,鮮紅欲滴,小小的束花,要付五捆白絹的價(jià)錢(qián)。它們被精心呵護(hù)著,主人還給張上了帷幕,筑起了樊籬,辛勤澆灌之余還培上了最肥沃的土,因此花的顏色還和以前一樣鮮艷。家家習(xí)以為俗,更沒(méi)有人認(rèn)為是錯(cuò)的。有一個(gè)老農(nóng)無(wú)意中也來(lái)到了買(mǎi)花的地方。目睹此情景,不由得低頭長(zhǎng)嘆,然而此嘆又有誰(shuí)在意呢:這一叢深色的牡丹花價(jià)錢(qián)相當(dāng)于十戶(hù)中等人家一年的賦稅了。
《買(mǎi)花》的注釋
帝城:皇帝居住的城市,指長(zhǎng)安。
喧喧:喧鬧嘈雜的聲音。度:過(guò)。
無(wú)常價(jià):沒(méi)有一定的價(jià)錢(qián)。
酬直:指買(mǎi)花付錢(qián)。直:通“值”。
灼灼:色彩鮮艷的樣子。
戔(jiān)戔:細(xì)小,微少的樣子;一說(shuō)“委積貌”。五束素:五捆白絹,形容白花的姿態(tài);一說(shuō)指花的價(jià)錢(qián)。
幄幕:篷帳簾幕。一作“帷幄”。
織:編。巴:一作“笆”。
移來(lái):從市上買(mǎi)來(lái)移栽。一作“遷來(lái)”。
習(xí)為俗:長(zhǎng)期習(xí)慣成為風(fēng)俗。
迷不悟:迷戀于賞花,不知道這是奢侈浪費(fèi)的事情。
田舍翁:農(nóng)夫。
喻:知道,了解。
深色花:指紅牡丹。
中人:即中戶(hù),中等人家。唐代按戶(hù)口征收賦稅,分為上中下三等。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯

《買(mǎi)花》
白居易
帝城春欲暮,喧喧車(chē)馬度。
共道牡丹時(shí),相隨買(mǎi)花去。
貴賤無(wú)常價(jià),酬直看花數(shù)。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織巴籬護(hù)。
水灑復(fù)泥封,移來(lái)色如故。
家家習(xí)為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來(lái)買(mǎi)花處。
低頭獨(dú)長(zhǎng)嘆,此嘆無(wú)人喻。
一叢深色花,十戶(hù)中人賦。
《買(mǎi)花》譯文
這一年暮春,長(zhǎng)安城中車(chē)水馬龍,熱鬧非凡,原來(lái)是到了牡丹盛開(kāi)的時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城里的名門(mén)大戶(hù)紛紛相隨前去買(mǎi)花。牡丹花的價(jià)錢(qián)貴賤不一,價(jià)錢(qián)多少以花的品種來(lái)定。這里的牡丹有的枝繁葉茂,鮮紅欲滴,小小的束花,要付五捆白絹的價(jià)錢(qián)。它們被精心呵護(hù)著,主人還給張上了帷幕,筑起了樊籬,辛勤澆灌之余還培上了最肥沃的土,因此花的顏色還和以前一樣鮮艷。家家習(xí)以為俗,更沒(méi)有人認(rèn)為是錯(cuò)的。有一個(gè)老農(nóng)無(wú)意中也來(lái)到了買(mǎi)花的地方。目睹此情景,不由得低頭長(zhǎng)嘆,然而此嘆又有誰(shuí)在意呢:這一叢深色的牡丹花價(jià)錢(qián)相當(dāng)于十戶(hù)中等人家一年的賦稅了。
《買(mǎi)花》的注釋
帝城:皇帝居住的城市,指長(zhǎng)安。
喧喧:喧鬧嘈雜的聲音。度:過(guò)。
無(wú)常價(jià):沒(méi)有一定的價(jià)錢(qián)。
酬直:指買(mǎi)花付錢(qián)。直:通“值”。
灼灼:色彩鮮艷的樣子。
戔(jiān)戔:細(xì)小,微少的樣子;一說(shuō)“委積貌”。五束素:五捆白絹,形容白花的姿態(tài);一說(shuō)指花的價(jià)錢(qián)。
幄幕:篷帳簾幕。一作“帷幄”。
織:編。巴:一作“笆”。
移來(lái):從市上買(mǎi)來(lái)移栽。一作“遷來(lái)”。
習(xí)為俗:長(zhǎng)期習(xí)慣成為風(fēng)俗。
迷不悟:迷戀于賞花,不知道這是奢侈浪費(fèi)的事情。
田舍翁:農(nóng)夫。
喻:知道,了解。
深色花:指紅牡丹。
中人:即中戶(hù),中等人家。唐代按戶(hù)口征收賦稅,分為上中下三等。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
- 黃庭堅(jiān)《王充道送水仙花五十支》原文及翻譯
- 謝枋得《慶全庵桃花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 徐凝《牡丹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《臘前月季》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 宋祁《落花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陳知玄《五歲詠花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 武則天《臘日宣詔幸上苑》原文及翻譯注釋_
- 曹雪芹《薛寶釵詠白海棠》原文及翻譯注釋_
- 汪藻《春日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王溥《詠牡丹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 羅隱《牡丹花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 魚(yú)玄機(jī)《賣(mài)殘牡丹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解